Thursday, February 20, 2020

The raising of Lazarus - Part 1

Saint John - Chapter 11


Lazarus. J-J Tissot
[1] Erat autem quidem languens Lazarus a Bethania, de castello Mariae et Marthae sororis ejus.
Now there was a certain man sick, named Lazarus, of Bethania, of the town of Mary and Martha her sister.


[2] ( Maria autem erat quae unxit Dominum unguento, et extersit pedes ejus capillis suis : cujus frater Lazarus infirmabatur.)
(And Mary was she that anointed the Lord with ointment, and wiped his feet with her hair: whose brother Lazarus was sick.)


[3] Miserunt ergo sorores ejus ad eum dicentes : Domine, ecce quem amas infirmatur.
His sisters therefore sent to him, saying: Lord, behold, he whom thou lovest is sick.

[4] Audiens autem Jesus dixit eis : Infirmitas haec non est ad mortem, sed pro gloria Dei, ut glorificetur Filius Dei per eam.
And Jesus hearing it, said to them: This sickness is not unto death, but for the glory of God: that the Son of God may be glorified by it.

[5] Diligebat autem Jesus Martham, et sororem ejus Mariam, et Lazarum.
Now Jesus loved Martha, and her sister Mary, and Lazarus.

[6] Ut ergo audivit quia infirmabatur, tunc quidem mansit in eodem loco duobus diebus;
When he had heard therefore that he was sick, he still remained in the same place two days.

[7] deinde post haec dixit discipulis suis : Eamus in Judaeam iterum.
Then after that, he said to his disciples: Let us go into Judea again.

[8] Dicunt ei discipuli : Rabbi, nunc quaerebant te Judaei lapidare, et iterum vadis illuc?
The disciples say to him: Rabbi, the Jews but now sought to stone thee: and goest thou thither again?

[9] Respondit Jesus : Nonne duodecim sunt horae diei? Si quis ambulaverit in die, non offendit, quia lucem hujus mundi videt :
Jesus answered: Are there not twelve hours of the day? If a man walk in the day, he stumbleth not, because he seeth the light of this world:

[10] si autem ambulaverit in nocte, offendit, quia lux non est in eo.
But if he walk in the night, he stumbleth, because the light is not in him.

[11] Haec ait, et post haec dixit eis : Lazarus amicus noster dormit : sed vado ut a somno excitem eum.
These things he said; and after that he said to them: Lazarus our friend sleepeth; but I go that I may awake him out of sleep.

[12] Dixerunt ergo discipuli ejus : Domine, si dormit, salvus erit.
His disciples therefore said: Lord, if he sleep, he shall do well.

[13] Dixerat autem Jesus de morte ejus : illi autem putaverunt quia de dormitione somni diceret.
But Jesus spoke of his death; and they thought that he spoke of the repose of sleep.

[14] Tunc ergo Jesus dixit eis manifeste : Lazarus mortuus est :
Then therefore Jesus said to them plainly: Lazarus is dead.

[15] et gaudeo propter vos, ut credatis, quoniam non eram ibi, sed eamus ad eum.
And I am glad, for your sakes, that I was not there, that you may believe: but let us go to him.

[16] Dixit ergo Thomas, qui dicitur Didymus, ad condiscipulos : Eamus et nos, ut moriamur cum eo.
Thomas therefore, who is called Didymus, said to his fellow disciples: Let us also go, that we may die with him.

Totus tuus ego sum 
Et omnia mea tua sunt;
Tecum semper tutus sum:
Ad Jesum per Mariam 


No comments:

Post a Comment