Wednesday, January 31, 2024

That we ought always to pray

St Luke Chapter XVIII : Verses 1-8


Contents

  • Luke xviii. Verses 1-8.  Douay-Rheims (Challoner) text & Latin text (Vulgate)
  • Douay-Rheims 1582 text
  • Annotations based on the Great Commentary


Luke xviii. Verses 1-8.


The importunate widow.
JE Millais. Tate. Creative Commons


1
And he spoke also a parable to them, that we ought always to pray, and not to faint,
Dicebat autem et parabolam ad illos, quoniam oportet semper orare et non deficere,

2 Saying: There was a judge in a certain city, who feared not God, nor regarded man.
dicens : Judex quidam erat in quadam civitate, qui Deum non timebat, et hominem non reverebatur.

3 And there was a certain widow in that city, and she came to him, saying: Avenge me of my adversary.
Vidua autem quædam erat in civitate illa, et veniebat ad eum, dicens : Vindica me de adversario meo.

4 And he would not for a long time. But afterwards he said within himself: Although I fear not God, nor regard man,
Et nolebat per multum tempus. Post hæc autem dixit intra se : Etsi Deum non timeo, nec hominem revereor :

5 Yet because this widow is troublesome to me, I will avenge her, lest continually coming she weary me.
tamen quia molesta est mihi haec vidua, vindicabo illam, ne in novissimo veniens sugillet me.

6 And the Lord said: Hear what the unjust judge saith.
Ait autem Dominus : Audite quid judex iniquitatis dicit :

7 And will not God revenge his elect who cry to him day and night: and will he have patience in their regard?
Deus autem non faciet vindictam electorum suorum clamantium ad se die ac nocte, et patientiam habebit in illis?

8 I say to you, that he will quickly revenge them. But yet the Son of man, when he cometh, shall he find, think you, faith on earth?
Dico vobis quia cito faciet vindictam illorum. Verumtamen Filius hominis veniens, putas, inveniet fidem in terra?

Douay-Rheims : 1582 text


1. AND he spake alſo a parable to them that it behoueth alwaies to pray, & not to be weary,
2. ſaying: There was a certaine iudge in a certaine citie, which feared not God, and of man made no account.
3. And there was a certaine widow in that citie, and ſhe came to him, ſaying: Reuenge me of mine aduerſarie.
4. And he would not of a long time. But afterward he ſaid within himself: Although I feare not God, not make account of man,
5. yet because this widow is importune vpon me, I wil reuenge her, leſt at the laſt ſhe come and defame me.
6. And our Lord ſaid: Heare what the iudge of iniquitie ſayeth.
7. And wil not God reuenge his elect that crie to him day and night: and wil he haue patience in them?
8. I ſay to you that he wil quickly reuenge them. But yet the Sonne of man comming, ſhal he find trow you, faith in the earth?
 

Annotations


    1. And he spoke also a parable to them, that we ought :  to the end that, Christ had said, at the end of the last chapter, that the Apostles and the faithful should suffer persecutions, in which they should wish for His presence that they might seek and receive help from Him. He now names a remedy for all their sufferings, prayer, for He both hears them and grants what they ask, for He teaches, directs, strengthens.
    always to pray, and not to faint. Hence the heretics called Euchitæ wished, but without reason, to be always praying and to do no manual work. But it is written, “For also when we were with you, this we declared to you: that, if any man will not work, neither let him eat.” (2 Thess. iii. 10). “Always” here seems to mean sedulously, perseveringly, diligently, assiduously as in other things, and at befitting times, especially when temptation, persecution, and affliction are hard at hand. It is impossible for us to pray always and at all times. We must have a time for eating, drinking, labouring, &c. The word “always” means, therefore, not continuance but perseverance in prayer: that is, that we should set apart fit times for prayer, and not cease to pray until we have obtained what we need and what we ask for. 
    and not to faint. Our Lord adds, “and not to faint” or in the Greek “be weary.” The reason is that we daily meet so many difficulties and troubles that our whole lives appear to be one temptation and warfare. And as we are infirm and unable to overcome them we ought to ask help and strength from God through prayer. Thus our whole Christian life seems as it were one prayer. Again, “always,” that is frequently, at the hours appointed by the Church, that we may do nothing without prayer—nothing that we do not ascribe to the glory of God. Bede says, mystically, “He prays always who works for God always;” and the Gloss, “He prays always who lives virtuously always.” S. Chrysostom: “The Lord would have you to obtain by prayer that which He wishes to give you. The palace and the ears of princes are open to few. The ears of God are open to all who will.” He refers to Ecclus. xxxv. 20. So the apostle, Ephes. vi. 18; 1 Thess. v. 17. See what I have said on those three passages, Climachus: Gradu xxviii.: 
Prayer, if we regard its nature or quality, is the familiar conversation and union of man with God, but if we consider its force and efficacy it is the conservation of the world, our reconciliation with God, the mother, at once, and daughter of tears, the propitiation of sins, the bridge of escape from temptation, the bulwark against the attacks of afflictions, the destruction of war, the office of angels, the food of all spirits—future joy, continual action, the fountain of virtues, the reconciler and authoress of divine graces.” 
    Not content, he speaks more highly, exaltedly, nobly still: 
“It is spiritual progress, the food of the soul, the illumination of the mind, the axe of despair, the demonstration of hope, the distinction of sorrow, the wealth of monks, the treasure of solitaries, the decreasing of anger, the mirror of religious growth, the index of our stature, the declaration of our condition, the signification of things future, the proof of the glory to come.” 
    So the Church sings of S. Cæcilia: She always bore the evangel of Christ in her bosom, and neither by day nor by night did she cease from divine conversation and prayer, and when the organs sounded Cæcilia sang to the Lord, “Cleanse thou my heart, that I may not be confounded.” Valerian her husband found her on her bed praying, with an angel. By this increasing prayer she merited to be given to the angel for the preservation of her virginity, the conversion of her espoused husband Valerian, of Tiburtius and 400 others, and lastly a glorious martyrdom with them all.
    2. Saying: There was a judge in a certain city, who feared not God, nor regarded man. This judge was wicked, unjust, cruel, and godless, one who feared neither the vengeance of God, nor the ill-report of men, who cared nothing for his conscience or his character. For the wicked who have no fear of God are often deterred by the shame of men, from confessing those acts for which they are openly despised and considered godless and infamous. But this judge was moved by no fear of God or man, and therefore he had arrived, says Theophylact, at the summit of all wickedness.
    3. And there was a certain widow in that city, and she came to him, saying: Avenge me of my adversary.. Avenge me, that is, vindicate my right against my oppressor, and free my innocence; righteousness, substance, and character, which are brought to trial by my enemy who is powerful, and against whom I cannot stand. She did not ask for vengeance but only for justice, that she might be delivered from the violence of her adversary and get back her own.
    4. And he would not for a long time. Partly from his own wickedness and partly because he hoped for a great bribe from the opponent.
    But afterwards he said within himself: Although I fear not God, nor regard man; Yet because this widow is troublesome to me, I will avenge her, lest continually coming she weary me. But afterward he said within himself, Though I fear not God, nor regard man, i.e., Although I am unjust and without scruple or shame, yet because this widow is troublesome to me, I will avenge her of her adversary, and give her back her right, lest continually (in novissimo) coming she weary me out (sugillet me). The Syriac has “omni tempore;” the Arabic “semper.” Sugillo is properly to bruise the face and make it livid by blows. The Greek is ὑποπιάζω. The metaphorical meaning is, firstly, to deafen the head and ears with noise, and many so understand it. The Syriac has, “Lest she continually trouble me.” The Arabic, “Lest she be always coming to trouble me.” S. Augustine (Ep. 121 to Proba): “She moved the unjust judge by her persistence to listen to her. Not that he was influenced by justice or mercy, but he was overcome by weariness.” So Bede, Euthymius, Lucas and others from the Greek. “As therefore this widow by the assiduity and importunity of her supplications conquered the judge, so do we overcome God. What fear cannot effect prayer can. Threats and the fear of punishment have not moved men to justice; but when the widow came as a suppliant, from a savage she made the judge humane. What then may we not conjecture of a beneficent God, if the widow by her prayers changed a judge who had been cruel before, into a humane one?’ S. Chrysostom adds that Christ here wishes to show that the chief strength of prayer consists in turning unjust and cruel judges to piety and mercy. Sugillare, applied from the body to the mind, means to brand with a mark, to affect with disgrace, to accuse. Although this senseless judge regarded neither God nor man, he feared for himself and his office, lest he should be deposed from his judgeship, and deprived of honour and profit; he therefore gave the widow her due.
    Allegorically, S. Augustine (Lib. ii. Quæst. Evangel. qu. 45), says, “The widow is the Church, which seems desolate until her bridegroom Christ, who now bears her griefs in secret, return from heaven to judgment.”
    In trope, “The widow,” says Theophylact, “is the soul which has put away her former husband. He was hostile to her because she came to God. God is a judge Who fears no one, and regards not the persons of men. The widow represents every soul that is desolate and afflicted, and who prays to the judge, that is God, to be delivered from her adversary. But because it is incongruous to compare God to the unjust and wicked judge, as Euthymius rightly says, from S. Chrysostom, we should rather say that it is Christ who is here spoken of; and not in comparison but as concluding from the less to the greater. That is: If the unjust judge were overcome by the importunity of the widow to change injustice into justice, and give her her rights, how much rather should God do this, who is most just, nay who is justice itself, punishing all injustice?” So S. Augustine above—S. Chrysostom and Theophylact—as will be clearly shown on verse 7.
    6.- 7. And the Lord said: Hear what the unjust judge saith. And will not God revenge his elect who cry to him day and night: and will he have patience in their regard?  . “God,” says Theophylact, “is the leader, the judge and the vindicator of all righteousness.” So David on Psalm xxxiii.18, “The just cried, and the Lord heard them: and delivered them out of all their troubles.” The Arabic has, “Hear what the unjust judge said; and shall not God more rightly avenge His own elect, who cry to Him day and night?” So Ecclus. xxxv. 21, 22; Rev. v. 9, 10, where the souls of the slain for Christ cry to God demanding vengeance. They hear from Him that they must rest yet a little while until the number of their fellow servants is completed. See what I have commented on the place.
    Morally. Behold how great is the dignity, the need, and the power of prayer. The need, that by it we may be delivered from all the temptations and tribulations by which we are every where, and always, surrounded. The dignity, because by means of prayer we converse with God, as do the angels. The power, because by it we overcome all adversities and hardships. “To pray always,” says S. Chrysostom (Book ii. of Prayer) “is the work of angels, who, wholly intent upon God, teach us while we pray to forget our human nature, and to have no regard to things present, but to conceive of ourselves as standing in the midst of angels, and performing the same sacrifice with them.” He adds, “Satan does not venture to come too near to a soul fortified by prayer, for he fears the strength and fortitude which prayer confers. Prayer supports the soul more than food supports the body.” And (Book i.), “As the sun gives light to the body, so does prayer to the soul. If it be a loss to a blind man not to see the sun, how much greater a loss is it to a Christian not to pray assiduously, nor to introduce the light of Christ into his soul by prayer! By it we attain to this end, that we cease to be mortal and of time. By nature we are mortal, but by prayer and our life with God, we pass to the life immortal. For it is inevitable that he who holds communion with God, should come out superior to death and to all that is subject to corruption.”
    8. I say to you, that he will quickly revenge them. But yet the Son of man, when he cometh, shall he find, think you, faith on earth? He comes to the universal judgment, when He will deliver His elect, whom He ordered to be always ready and eager; and to await that day patiently, preparing themselves for it by prayer and good works. For that day will be sudden and unexpected like lightning, as He Himself has said (chap. xvii. 24). Christ gives the reason why we should always pray, and persevere in prayer; because from His long absence, faith will fail even in many who believe, so that they will either lose all faith or believe very feebly, scarcely thinking that He will return at all. Secondly, Christ here gives the reason why many are not heard in prayer. Their faith begins to fail and they do not continue steadfast in prayer, nor await the coming of the Lord with patience as they ought.
    Thirdly, Theophylact says, “He rightly connected His words on prayer with those on faith, for the base and foundation of all prayer is faith. He declared at the same time that few would pray, for faith would be found in few.”
    Christ says this to add a fresh incentive to unceasing prayer, for by degrees faith is failing more and more, and offences and persecutions are therefore increasing.
    shall he find, think you, faith on earth?—perfect faith, that is; faith formed by certain confidence (fiducia) and love. “This,” says S. Augustine (tract xxxvi.), “is scarcely found on earth, for the Church of the faithful is full of imperfect faith, and is, as it were, half dead.” Christ Himself explains it so, S. Matt. xxiv. 12. This will happen more especially; at the end of the world before the coming of Christ to judgment, when men shall eat and drink themselves over to pleasure and think not of the judgment, as Christ said, chap. xvii. 27; and S. Peter, 2 Pet. iii. 3. That is, Christians will deny that He is coming to judgment, even when that coming is near at hand (2 Peter iii. 4). As if they had said, “Nature has made the world: the same Nature continues its course in the same tenor, and always will continue it. There is no God to destroy it: no Deity to judge us and our works, and to punish them.”
+       +        +

The Vladimirskaya Icon. >12th century.
S
UB
 tuum præsidium confugimus, Sancta Dei Genitrix. Nostras deprecationes ne despicias in necessitatibus, sed a periculis cunctis libera nos semper, Virgo gloriosa et benedicta. Amen.

 

 


Totus tuus ego sum
Et omnia mea tua sunt;
Tecum semper tutus sum:
Ad Jesum per Mariam.

Tuesday, January 30, 2024

Whosoever shall seek to save his life, shall lose it

St Luke Chapter XVII : Verses 20-37


Contents

  • Luke xvii. Verses 20-37.  Douay-Rheims (Challoner) text & Latin text (Vulgate)
  • Douay-Rheims 1582 text
  • Annotations based on the Great Commentary


Luke xvii. Verses 20-37.



Sodom: It rained fire and brimstone from heaven, and destroyed them all. 
(see v. 28-32)   J-J Tissot. Jewish Museum. NYC.
20
And being asked by the Pharisees, when the kingdom of God should come? he answered them, and said: The kingdom of God cometh not with observation:
Interrogatus autem a pharisæis : Quando venit regnum Dei? respondens eis, dixit : Non venit regnum Dei cum observatione :

21 Neither shall they say: Behold here, or behold there. For lo, the kingdom of God is within you.
neque dicent : Ecce hic, aut ecce illic. Ecce enim regnum Dei intra vos est.

22 And he said to his disciples: The days will come, when you shall desire to see one day of the Son of man; and you shall not see it.
Et ait ad discipulos suos : Venient dies quando desideretis videre unum diem Filii hominis, et non videbitis.

23 And they will say to you: See here, and see there. Go ye not after, nor follow them:
Et dicent vobis : Ecce hic, et ecce illic. Nolite ire, neque sectemini :

24 For as the lightning that lighteneth from under heaven, shineth unto the parts that are under heaven, so shall the Son of man be in his day.
nam, sicut fulgur coruscans de sub cælo in ea quae sub caelo sunt, fulget : ita erit Filius hominis in die sua.

25 But first he must suffer many things, and be rejected by this generation.
Primum autem oportet illum multa pati, et reprobari a generatione hac.

26 And as it came to pass in the days of Noe, so shall it be also in the days of the Son of man.
Et sicut factum est in diebus Noe, ita erit et in diebus Filii hominis :

27 They did eat and drink, they married wives, and were given in marriage, until the day that Noe entered into the ark: and the flood came and destroyed them all.
edebant et bibebant : uxores ducebant et dabantur ad nuptias, usque in diem, qua intravit Noe in arcam : et venit diluvium, et perdidit omnes.

28 Likewise as it came to pass, in the days of Lot: they did eat and drink, they bought and sold, they planted and built.
Similiter sicut factum est in diebus Lot : edebant et bibebant, emebant et vendebant, plantabant et aedificabant :

29 And in the day that Lot went out of Sodom, it rained fire and brimstone from heaven, and destroyed them all.
qua die autem exiit Lot a Sodomis, pluit ignem et sulphur de caelo, et omnes perdidit :

30 Even thus shall it be in the day when the Son of man shall be revealed.
secundum hæc erit qua die Filius hominis revelabitur.

31 In that hour, he that shall be on the housetop, and his goods in the house, let him not go down to take them away: and he that shall be in the field, in like manner, let him not return back.
In illa hora, qui fuerit in tecto, et vasa ejus in domo, ne descendat tollere illa : et qui in agro, similiter non redeat retro.

32 Remember Lot's wife.
Memores estote uxoris Lot.

33 Whosoever shall seek to save his life, shall lose it: and whosoever shall lose it, shall preserve it.
Quicumque quæsierit animam suam salvam facere, perdet illam : et quicumque perdiderit illam, vivificabit eam.

Two women shall be grinding together: the one shall be taken... (v. 35)
J-J Tissot. Brooklyn Museum.   jjj
34
 I say to you: in that night there shall be two men in one bed; the one shall be taken, and the other shall be left.
Dico vobis : In illa nocte erunt duo in lecto uno : unus assumetur, et alter relinquetur :

35 Two women shall be grinding together: the one shall be taken, and the other shall be left: two men shall be in the field; the one shall be taken, and the other shall be left.
duæ erunt molentes in unum : una assumetur, et altera relinquetur : duo in agro : unus assumetur, et alter relinquetur.

36 They answering, say to him: Where, Lord?
Respondentes dicunt illi : Ubi Domine?

37 Who said to them: Wheresoever the body shall be, thither will the eagles also be gathered together.
Qui dixit illis : Ubicumque fuerit corpus, illuc congregabuntur et aquilæ.

Douay-Rheims : 1582 text


20. And being aſked of the Phariſees: when commeth the Kingdom of God? he anſwered them and ſaid: The Kingdom of God commeth not with obſeruation:
21. neither ſhal they say: Lor here, or loe there. For loe the Kingdom of God is within you.
22. And he ſaid to his Diſciples: The daies wil come when you ſhal desire to ſee one day of the Sonne of man; and you ſhal not ſee.
23. And they wil say to you: Loe here and loe there. Goe not, neither doe ye follow after.
24. For euen as the lightening that lightneth from vnder Heauen, vnto those partes that are vnder Heauen, ſhineth: so ſhal the Sonne of man be in his day.
25. But first he muſt ſuffer many things and be reiected of this Generation.
26. And as it came to paſſe in the daies of Noe, ſo ſhal it be also in the dayes of the Sonne of man.
27. They did eate and drinke, they did marie wiues and were giuen to mariage euen vntil the day that Noe entred into the arke: and the floud came, and deſtroyed them al.
28. Likewiſe as it came to paſſe in the daies of Lot: They did eate and drinke, bought and ſould, planted, and builded:
29. and in the day that Lot went out from Sodome, it rained fire & brimstone from Heauen, & destroyed them al:
30. according to theſe things it ſhal be in the day that the Sonne of man shal be reuealed.
31. In that houre he that ſhal be in the houſe-top, and his veſſel in the houſe, let him not goe downe to take them vp: & he that is in the field, in like manner let him not returne backe.
32. Be mindful of Lots wife.
33. Whoſoeuer ſeeketh to ſaue his life, ſhal loſe it: and Whoſoeuer doth loſe the same, ſhal quicken it.
34. I ſay to you, in that night there ſhal be two in one bed: the one ſhal be taken, and the other ſhal be left:
35. two women ſhal be grinding together: the one ſhal be taken, and the other ſhal be left.
36. They anſwering ſay to him: Where Lord?
37. Who ſaid to them: Whereſoeuer the body ſhal be, thither wil the eagles alſo be gathered together.
 

Annotations

    20. And being asked by the Pharisees, when the kingdom of God should come? The Kingdom of Israel, which had now indeed fallen, but which was to be raised up again by the Messiah.
    The kingdom of God cometh not with observation: “Cometh,” that is, will come. It is a Hebraism, in which the present is put for the future. Observe that Christ said, “Repent, for the kingdom of God is at hand.” This Pharisee, therefore, either from a desire of knowledge, or to mock Jesus, said, “Thou Jesus preachest Thy kingdom in heaven, but when will it come? When shall we see Thee reigning in it? When shall we see Israel, who is now subjugated by the Romans, breathe again through Thy means and recover her liberty and live happily under Thee as her king?” “They asked Him when He would reign,” says Euthymius, “as to deride Him, who appeared as one of low estate.” But Christ answered mildly and briefly at first as in this verse, but afterwards at more length (verse 22 to the end of the chapter). He spoke of the glory of His kingdom in the heavens, to which that of grace should first be subordinated on earth, for we proceed to glory through grace. He said therefore,
The kingdom of God. The kingdom of God and the Messiah cometh not with previous preparation, nor with the outward pomp of soldiers, horses, and chariots, as you can see, from itself. You know a king to be at hand when you see his attendants preceding him. With such as these you thought that the kingdom of the Messiah would come, and you look for it as now nigh at hand.
    21. Neither shall they say: Behold here, or behold there.  They shall not say, In Jerusalem is the royal throne of Christ, He reigns there in magnificence like another Solomon; because Christ does not reign on a bodily throne, but in a spiritual soul, which by His grace He rules and directs into all good, and so guides it to the kingdom of heaven. For the kingdom of God is not meat and drink; but justice, and peace, and joy in the Holy Ghost, Rom. xiv. 17. I would understand all these sayings of the same thing: that is, of the first Advent of Christ, in which He reigns in the souls of the faithful as a king through His grace; for thus do His sayings, as a whole, best agree together and cohere. Some, however, understand the kingdom of glory, because He will adorn even the bodies of the just with His own brightness, and other gifts, as all may see.
    Secondly, For lo, the kingdom of God is within you: that is, it is in our own power if we embrace the faith and grace of Christ, and work with Him, for, as Titus says, “It is of our own will and power to receive the kingdom of God.”
    Thirdly, The kingdom of God is within us, because Christ, as our God and king, lives among us preaching and endowing this kingdom. Thus speaks Theophylact: “The kingdom of God on the whole is to live after the manner of the angels, when nothing of this world occupies our souls. We need no long time and no distant journey, for faith is near us, and after faith the divine life.” The same also said the Apostle, “The word is nigh thee, even in thy mouth, and in thy heart. This is the word of faith, which we preach.,” Rom. x. 8. For to believe, and to walk worthily of our belief and of our calling, is within us. The Pharisees therefore derided the Lord, but He turned them into ridicule, showing that they were ignorant of that which was within them and which is very easy to any one who wishes for it. “For now when I am in the midst of you, you are able to possess the kingdom of God if you believe in Me and will live according to My commandments.”
    22. And he said to his disciples: The days will come, when you shall desire to see one day of the Son of man; and you shall not see it.  That is, the time will come and is now at hand, when for My faith and the preaching of the gospel you will suffer many adversities, persecutions, and distresses; the errors and heresies, moreover, of the innovators; and be oppressed by straits of body and mind, and know not what consolation or counsel to take. Hence you shall seek to see Me, and to consult Me, if only once, but in vain: for after I shall have ascended into heaven, I shall no more appear on earth. Thus the things you now hear from Me you ought to teach, and to console, and to direct, until, at my second coming to judgment, I return to you, that is, to your successors. Thus He spoke to warn them that they could only come to the kingdom of glory through tribulations, that they might neither fail in heart nor fall from the faith. So Theophylact, Euthymius, Titus, Bede, and others.
    23. And they will say to you: See here, and see there. Go ye not after, nor follow them: False prophets shall come feigning themselves to be Christ or sent from Christ. Go not out, neither follow those deceivers or their rumours. The Arabic has, “See them not, nor hasten to them.”
    24. For as the lightning that lighteneth from under heaven, shineth unto the parts that are under heaven, so shall the Son of man be in his day. The Syriac has, “As the lightning shines from heaven and lightens all things under heaven.” As the lightning most suddenly, swiftly, and openly descends from heaven and shines out, so shall I suddenly and unexpectedly return to judgment. There will be no need of watching for Me, or sign, or mark, for I shall appear conspicuous and glorious to all in the whole earth. This and the following we have read in Matt. xxiv. 27 and following, where I have explained it.
    25. But first he must suffer many things, and be rejected by this generation. The Arabic has, “Before this He shall endure much suffering, and be rejected by this generation.”—“That is,” says Euthymius, “by this nation of a few Jews. He said this firstly, lest the Apostles, seeing Him suffering and being put to death on the cross, should be offended, and doubt whether He were the Christ.” Secondly, as Bede says, “that when they saw Him dying, who, they thought should be glorified, the pain of His sufferings might be lightened to them by the hope of the promised glory.” Thirdly, that He might arm them against future sufferings by this prophecy. “As if He had said,” says Theophylact, “Wonder not if troubles come upon you, so great as to make you wish for the days when I was with you. For even I myself, who will come as the lightning, must first suffer many things, and be rejected, and so come into that glory. Let this be your example, for to you also shall come glory from perils.”
    30. Even thus shall it be in the day when the Son of man shall be revealed. “Well does Christ say,” says Bede, “that He shall be revealed as one who, not being seen, sees all things, and then appearing, shall judge all things.”
    32. Remember Lot’s wife. She perished because she looked back. “Lest,” says S. Ambrose, “as she looked back on the burning Sodom, against the command of the angel, and was changed into a pillar of salt, so you also, against these commandments of mine, may return to the life of the world, and perish with that which is perishing and burning.” S. Augustine (Lib ii. Quæst. Evang. quæst. 43): “What is the meaning of Lot’s wife? She represents those who look back in tribulation and separate themselves from the hope of the Divine Promise, and who are therefore changed into a pillar of salt, that by admonishing men not to do the same, they may, as it were, season their hearts, and not become fools.”
    34. I say to you: in that night there shall be two men in one bed; the one shall be taken, and the other shall be left. By the word night it may be thought that the universal judgment of Christ will take place at night, for the greater terror of men. But I reply, That which in verse 31 is called day, is here called night. First, Because the day of judgment will be to very many, and certainly to all who have fallen away, fatal and most calamitous. For night and darkness are symbols of calamity. Secondly, As night closes the day and the time of labour, so will that day also close the time of labouring and meriting, according to the words, “I must work the works of him that sent me, whilst it is day: the night cometh, when no man can work.” John ix. 4. Rightly then is the day of judgment called night.
+       +        +

The Vladimirskaya Icon. >12th century.
S
UB
 tuum præsidium confugimus, Sancta Dei Genitrix. Nostras deprecationes ne despicias in necessitatibus, sed a periculis cunctis libera nos semper, Virgo gloriosa et benedicta. Amen.

 

 


Totus tuus ego sum
Et omnia mea tua sunt;
Tecum semper tutus sum:
Ad Jesum per Mariam.

Monday, January 29, 2024

Healing the ten lepers

St Luke Chapter XVII : Verses 11-19


Contents

  • Luke xvii. Verses 11-19.  Douay-Rheims (Challoner) text & Latin text (Vulgate)
  • Douay-Rheims 1582 text
  • Annotations based on the Great Commentary


Luke xvii. Verses 11-19.


There met Him ten men that were lepers, who stood afar off.
J-J Tissot. Brooklyn Museum.
11
And it came to pass, as he was going to Jerusalem, he passed through the midst of Samaria and Galilee.
Et factum est, dum iret in Jerusalem, transibat per mediam Samariam et Galilæam.

12 And as he entered into a certain town, there met him ten men that were lepers, who stood afar off;
Et cum ingrederetur quoddam castellum, occurrerunt ei decem viri leprosi, qui steterunt a longe :

13 And lifted up their voice, saying: Jesus, master, have mercy on us.
et levaverunt vocem, dicentes : Jesu præceptor, miserere nostri.

14 Whom when he saw, he said: Go, shew yourselves to the priests. And it came to pass, as they went, they were made clean.
Quos ut vidit, dixit : Ite, ostendite vos sacerdotibus. Et factum est, dum irent, mundati sunt.

15 And one of them, when he saw that he was made clean, went back, with a loud voice glorifying God.
Unus autem ex illis, ut vidit quia mundatus est, regressus est, cum magna voce magnificans Deum,

16 And he fell on his face before his feet, giving thanks: and this was a Samaritan.
et cecidit in faciem ante pedes ejus, gratias agens : et hic erat Samaritanus.

17 And Jesus answering, said, Were not ten made clean? and where are the nine?
Respondens autem Jesus, dixit : Nonne decem mundati sunt? et novem ubi sunt?

18 There is no one found to return and give glory to God, but this stranger.
Non est inventus qui rediret, et daret gloriam Deo, nisi hic alienigena.

19 And he said to him: Arise, go thy way; for thy faith hath made thee whole.
Et ait illi : Surge, vade : quia fides tua te salvum fecit.

Douay-Rheims : 1582 text


11. And it came to paſſe, as he went vnto Hieruſalem, he paſſed through the middes of Samaria and Galilee.
12. And when he entred into a certaine towne, there met him ten men that were lepers, who ſtood farre off;
13. and they lifted vp their voice, ſaying: IESVS Maiſter, haue mercie on vs.
14. Whom as he ſaw, he ſaid: Goe, ſhew your ſelues to the Prieſts. And it came to paſſe, as they went, they were made cleane.
15. And one of them as he ſaw that he was made cleane, went-backe with a loud voice magnifying God,
16. and he fel on his face before his feet, giuing thankes: and this was a Samaritane.
17. And IESVS answering ſaid: Were not ten made cleane? and where are the nine?
18. There was not found that returned, and gaue glorie to God, but this ſtranger.
19. And he ſaid to him: Ariſe, goe thy waies; because thy faith hath made thee ſafe.
 

Annotations


    11. And it came to pass, as he was going to Jerusalem, he passed through the midst of Samaria and Galilee, from the borders of Cæsarea Philippi or Paneas, as is clear from S. Matt. xvii. 22, to Jerusalem; to the feast of tabernacles, as appears from S. John vii. 2. He went through the midst of Samaria and Galilee; for this was the direct road for one journeying from Cæsarea to Jerusalem. Mention is made of Samaria to suggest a reason why, among the ten lepers that were healed by Christ, one was a Samaritan; namely, that as Christ was going through Samaria, although He had been inhospitably received by the Samaritans, nay, shut out from one of their towns, ix. 53, He yet wished to do good to a Samaritan, that He might return kindness for ill-treatment. 
    12. And as he entered into a certain town, there met him ten men that were lepers. Lepers, as being unclean, were not able to enter cities, towns and villages, lest they should communicate their leprosy to the inhabitants, as well as their legal defilement, which under the old law was communicated by contact with a leprous and unclean person; as in Numb. v. 2. Hence they met Christ before the village.
    There were ten lepers, says Euthymius, whom their disease had united together; for otherwise the Jews hold no communication with the Samaritans, John iv. 9. These ten lepers seem to have agreed, as soon as they met Jesus, to demand to be healed with one voice. They made an attack upon the clemency of Jesus.
    who stood afar off, as being unclean and out of communion with the clean, being banished lest they should affect them by their breath. In figure leprosy is concupiscence, heresy, and every kind of sin, as is shown in Levit, xiii., 1xiv. and Matt. viii. 2.
    13. And lifted up their voice, saying: Jesus, master, have mercy on us.. They cried out aloud, because they stood afar off. The voice was one and proceeded from all, “Jesus, Master,” have mercy on us, and free us from this heavy and incurable disease. Master here does not so much mean teacher as Lord, one who directs his servants and tells them his wishes. The Greek is ἐπίστατα, that is Præfect—Præses; one whose right it is to rule and command: for they do not ask Christ to teach them, and give them precepts of virtue, but to command the leprosy and cause it to depart from them. So the Hebrew, Rabbi, means not only master but also Lord, and Mighty, and One of the first rank. Moreover, S. Luke everywhere calls Christ ἐπίστατα, as is seen v. 5, viii. 24, 45, ix. 33, 49; S. Matt, also, viii. 25, xvii. 4, and elsewhere, has κύριε, that is Lord. So the Gauls, Germans, and Belgians call their masters Lords, Domini, mon maistre, mein meister.
    14. Whom when he saw, Theophylact says, “They stood afar off indeed in position, but they were near in speech, for ‘The Lord is nigh unto all that call upon Him,’ ” Ps. cxlv. 18.
    he said: Go, shew yourselves to the priests.  That is, if you go to them and obey Me, you shall assuredly be healed of your leprosy by My power and providence.
And it came to pass, as they went, they were made clean. Christ commanded them to go to the priests, not that they might be healed by them, for this was impossible, but firstly, for the honour and deference due to the priesthood; secondly, because the law commanded lepers, if they were healed, to show themselves to the priests, that by their means they might be brought back to the city and temple, and to the society of men. The priests, moreover, had their own signs by which they might know whether a man were a leper or not, as I have shown before. Thirdly, to prove the faith and obedience of the lepers, for they knew themselves to be lepers, and that they could not be healed by the priests, but only that their leprosy could be declared. Yet they went to them at the command of Christ, believing that they would thus be healed by Him before they came to the priests. For if they had not so believed they would assuredly not have gone to them. Fourthly, that Christ might make the priests witnesses of the miraculous healing done by Him, and that from this they might know that He was the Christ.
    Allegorically. Christ wished to signify that mystical lepers, that is sinners in the New Law, ought to come to the priests that they may be healed by penance, and absolved from the leprosy of sin. “It is not,” says S. Chrysostom, “the duty of the priest, under the New Law, to prove the leprosy, as it was under the Old, but to cleanse and expiate it when proved.” Lib. iii. de Sacerdotio.
    as they went. “In certain faith and blind obedience, not judging of the command,” says Euthymius. It is probable that immediately on their going they were healed, that they might know it to have been done by Jesus. Hence the Samaritan, perceiving what had happened, and that he was cured, returned to Jesus and gave thanks. Thus is God wont to reward prompt faith and obedience.
they were made clean.  From their leprosy, which among the Jews was the greatest of uncleannesses, both natural and legal; especially because it was contagious, and made those who came near, leprous and unclean.
    15. AAnd one of them, when he saw that he was made clean, went back, with a loud voice glorifying God. He left the road and went back to Jesus, the Author of his healing, magnifying God with a loud voice, who, through Jesus, had healed him.
    16. And he fell on his face before his feet, giving thanks. That by profound humiliation he might show his great reverence to Him, as in the Greek and Syriac. and this was a Samaritan: a Samaritan, and therefore an alien from and abhorrent to the Jews, a schismatic moreover, so that it was wonderful that he alone gave thanks so earnestly to Jesus, who was a Jew, when the other lepers, who were Jews by nation and religion, passed Him by and gave no thanks for so great a benefit.
    17. And Jesus answering, said, Were not ten made clean? and where are the nine? In truth the nine were rejoiced at their cure, and went to the priests, that they might be declared to be clean, and restored to the society of men, thinking wholly of themselves, and caring very little for the glory of Jesus.
    18. There is no one found to return and give glory to God. By confessing and declaring themselves cured by God through Christ of their leprosy, which was a great glory to God.
    but this stranger. That is, except this Samaritan, who was a stranger to the nation and religion of the Jews. For the Samaritans were Babylonians, Assyrians and Medians, and were transferred by Shalmanezer to Samaria. 2 Kings xvii. 24. The Syriac says, “Why were they separated, so that none gave glory to God except this one?” He represents the Gentiles, who were to believe in Christ, and give Him thanks, when the unbelieving Jews would hold Him in contempt. We thus see that strangers are often more grateful than natives; because strangers wonder at strange benefactors more, and pay them greater respect than natives, who, as familiar with their benefactors, think that benefits are their due from the right of country. Moreover, they were ashamed to humble themselves before their own countrymen, and to acknowledge the misery from which they had been delivered. Rightly therefore does Christ blame them; and He might with justice have deprived them of the benefit of the cure, and allowed them to fall back again into their leprosy. But He would not do this, because His mercy was so great that it extended even to the ungrateful. S. Bernard sharply rebukes the wickedness of ingratitude, Serm. li. on Canticles. He says, “It is the enemy of our souls, the inanition of our merits, the disperser of our virtues, the ruin of our benefactions. Ingratitude is a burning wind, drying up the Fountain of Holiness, the dew of mercy, the streams of grace.
    19. And he said to him: Arise, go thy way; for thy faith hath made thee whole. Faith, by which you have believed that I am able to save you, nay that I will do so, if you obey Me, and go to the priests. For this faith has worked with your healing, even though I be the primary author. Hence very likely the prompting of God elicited from this leper some act of contrition by which he was justified; and that he then left the schism of the Samaritans, and joined the true religion of the Jews. In the end he became a disciple of Jesus, and received His baptism, and became a Christian and preached the power and miracle of Christ and converted many to Him.
+       +        +

The Vladimirskaya Icon. >12th century.
S
UB
 tuum præsidium confugimus, Sancta Dei Genitrix. Nostras deprecationes ne despicias in necessitatibus, sed a periculis cunctis libera nos semper, Virgo gloriosa et benedicta. Amen.

 

 


Totus tuus ego sum
Et omnia mea tua sunt;
Tecum semper tutus sum:
Ad Jesum per Mariam.

Sunday, January 28, 2024

The Apostles said to the Lord: Increase our faith.

St Luke Chapter XVII : Verses 1-10


Contents

  • Luke xvii. Verses 1-10.  Douay-Rheims (Challoner) text & Latin text (Vulgate)
  • Douay-Rheims 1582 text
  • Annotations based on the Great Commentary


Luke xvii. Verses 1-10.



The apostles said to the Lord: Increase our faith.
J-J Tissot. Brooklyn Museum.
1
And he said to his disciples: It is impossible that scandals should not come: but woe to him through whom they come.
Et ait ad discipulos suos : Impossibile est ut non veniant scandala : væ autem illi per quem veniunt.

2 It were better for him, that a millstone were hanged about his neck, and he cast into the sea, than that he should scandalize one of these little ones.
Utilius est illi si lapis molaris imponatur circa collum ejus, et projiciatur in mare quam ut scandalizet unum de pusillis istis.

3 Take heed to yourselves. If thy brother sin against thee, reprove him: and if he do penance, forgive him.
Attendite vobis : Si peccaverit in te frater tuus, increpa illum : et si pœnitentiam egerit, dimitte illi.

4 And if he sin against thee seven times in a day, and seven times in a day be converted unto thee, saying, I repent; forgive him.
Et si septies in die peccaverit in te, et septies in die conversus fuerit ad te, dicens : Pœnitet me, dimitte illi.

5 And the apostles said to the Lord: Increase our faith.
Et dixerunt apostoli Domino : Adauge nobis fidem.

6 And the Lord said: If you had faith like to a grain of mustard seed, you might say to this mulberry tree, Be thou rooted up, and be thou transplanted into the sea: and it would obey you.
Dixit autem Dominus : Si habueritis fidem sicut granum sinapis, dicetis huic arbori moro : Eradicare, et transplantare in mare, et obediet vobis.

7 But which of you having a servant ploughing, or feeding cattle, will say to him, when he is come from the field: Immediately go, sit down to meat:
Quis autem vestrum habens servum arantem aut pascentem, qui regresso de agro dicat illi : Statim transi, recumbe :

8 And will not rather say to him: Make ready my supper, and gird thyself, and serve me, whilst I eat and drink, and afterwards thou shalt eat and drink?
et non dicat ei : Para quod cœnem, et præcinge te, et ministra mihi donec manducem, et bibam, et post haec tu manducabis, et bibes?

9 Doth he thank that servant, for doing the things which he commanded him?
Numquid gratiam habet servo illi, quia fecit quae ei imperaverat?

10 I think not. So you also, when you shall have done all these things that are commanded you, say: We are unprofitable servants; we have done that which we ought to do.
non puto. Sic et vos cum feceritis omnia quæ praecepta sunt vobis, dicite : Servi inutiles sumus : quod debuimus facere, fecimus.

Douay-Rheims : 1582 text


1. And he ſaid to his Diſciples: It is impoſſible that ſcandal ſhould not come: but woe to him by whom they come.
2. It is more profitable for him, if a mil-ſtone be out about his necke, and he be caſt into the ſea, then that he ſcandalize one of these litle ones.
3. Looke wel to your ſelues. If thy brother ſin against thee, reproue him: and if he do penance, forgive him.
4. And if he ſinne against thee ſeuen times in a day, and ſeuen times in a day be conuerted vnto thee, ſaying, It repenteth me, forgiue him.
5. And the Apoſtles ſaid to our Lord: Increaſe faith in vs.
6. And our Lord ſaid: If you had faith like to a muſtard-seed, you might ſay to this mulberie tree, be thou rooted vp, and be tranſplanted into the ſea: and it would obey you.
7. And which of you hauing a ſeruant plowing or keeping cattle, that wil ſay to him returning out of the field: Paſſe quickly, ſit downe:
8. and ſaith not to him: Make ready ſupper, and gird thy ſelf, and ſerue me whiles I eate and drinke, and afterward thou ſhalt eate and drinke?
9. Doth he giue that ſeruant thankes, for doing the things which he commanded him?
10. I trow not: So you alſo, when you ſhal haue done al things that are commanded of you, ſay: We are vnprofitable ſeruants; we haue done that which we ought to doe.
 

Annotations


    5. And the apostles said to the Lord: Increase our faith.. The Apostles said this, when, from their little faith, they had been unable to cast out the devil from the lunatic. They then asked for greater faith, as appears from the above words compared with those of S. Matt. xvii. 19, &c., for Christ made the same reply in each place, “If you had faith as a grain of mustard seed you would move mountains.”
    6. And the Lord said: If you had faith. “This indeed,” says S. Chrysostom, “is small in quantity but great in power. He means that the least portion of faith can do great things.” And Bede, “Perfect faith is a grain of mustard seed: in appearance it is small, in the heart it is fervent.”
    You would say unto this sycamine tree (a mulberry tree (moro) close at hand, to which Christ pointed). Be thou rooted up and be thou cast into the sea, and it would have obeyed you.—For mulberry tree, Matt. xvii. 20 has mountain. Christ therefore said both. It is called the mulberry tree allegorically, as if μώρος (foolish); that is by antithesis, because it is the wisest of trees; not putting forth its leaves till the frost is over, lest they should be cut off. The mulberry signifies the gospel of the cross of Christ, which to the Gentiles appears foolishness, but to the faithful is “the power of God and the wisdom of God,” 1 Cor. i. 24. Hence S. Augustine (Lib. 11, Quæst. Evan.: quæst. 39): “Let those servants speak through the grain of mustard seed, to this mulberry tree; that is, to the gospel of the cross of Christ through the blood-coloured apples hanging like wounds on that tree which is to give food to the nations. Let them say that it is rooted up by the unbelief of the Jews, and transferred to the sea of the Gentiles and planted there, for by this home service they will minister to the hungering and thirsting Lord.” So too Bede. “The mulberry tree,” he says, “by the blood colour of the fruit and shoots, is the gospel of the cross of Christ, which, through the faith of the Apostles, when it was held as it were in the stem of its kind, was rooted up from the Jews, and planted in the sea of the Gentiles.” The Gloss adds, “The leaves of the mulberry, offered to the serpent, bring death upon him, as the word of the cross destroys all hurtful and venomous things of the soul.” 
    On the other hand, SS. Ambrose and Chrysostom and the Gloss understand by the mulberry tree, the devil, whom the faith of Christ casts out and sends into hell. “The fruit of the mulberry tree,” says S. Ambrose, “is firstly white, when in flower, when fully blown red, and when ripe it becomes black. The devil also, from the white flower of his angelic nature and power, when cast out by his reddening wickedness, grew horrible from the foul odour of sin. Behold Christ saying to the mulberry tree, ‘Be thou rooted up and cast into the sea;’ when He cast the Legion out of the man, He permitted them to enter into the swine which, being driven by the spirit of the devils, cast themselves into the sea.”
    Hear also S. Chrysostom in the Catena: “As the mulberry feeds worms (silk-worms) which spin silk from its leaves, so does the devil, from thoughts springing from those leaves, nourish in us an undying worm; but faith has power to root this tree out of our souls, and to plunge it into hell.”
    Lastly, the Arabic for the mulberry has “sycamine,” or “sycamore,” of which, chap. xix. 4. Christ, moreover, exalts the power of faith, that He might implant in the Apostles an additional desire of increasing its keenness, and of praying for its gift to them; for He who gave to men the mind and desire of praying, wished also to increase the faith of those who prayed. Hence He subsequently increased their faith, especially when He sent the Holy Spirit upon them at Pentecost. Hence too, by the strength of their excelling faith, they wrought so great wonders and miracles, converting the whole world; and, lest they should grow proud of such deeds, and become vainglorious, Christ, by the following Parable, teaches them to be humble-minded, and to say, “we are unprofitable servants.”
    7. But which of you having a servant ploughing, or feeding cattle, will say to him, when he is come from the field: Immediately go, sit down to meat: Christ represses the vainglory of the Apostles, lest, when by their exalted faith they had performed wonderful and stupendous acts, they might glory in them and not ascribe to God, whose it is, the honour. “He,” says Euthymius, “who attains the result, plucks up the effect of boasting. The servant was not a slave as the heretics say, but one who was hired, and who, in addition to the service agreed upon or ordered by his master, might perform another for him to which he was not bound.” Here observe that the heretics abuse this passage to the opposing of good works, but wrongly. For this servant, as clearly appears, truly deserved the daily payment due to him by agreement, but did not deserve that his master should render him thanks; for masters are not accustomed to bestow thanks upon those whom they pay for their labour. Thanks are only given to assistance rendered gratuitously and without payment. We who are the servants of God, through the works ordered by Him, if we offer them, merit eternal life, as the hired servant who has laboured throughout the day deserves his daily payment. Mark ix. 41; Matt. x. 41; Apoc. xi.18. For although our works, as far as they are ours, are of little or no value, yet so far as they flow from the grace of Christ, and are therefore the works of Christ, our head, they are of great worth and desert, and do merit, as such, eternal glory; for grace is the seed of glory: especially as God, of His immeasurable goodness, has been pleased to promise to them, as done by the grace of Christ, eternal glory.
    8.-9. And will not rather say to him. That is, I suppose, because he does not owe thanks to his servants. “For it is incumbent upon such an one to do his master’s will,” says Theophylact. “So there is laid upon us,” as Bede says, “the necessity of doing all things that God has commanded, and by fresh diligence, of always increasing our former services.” The meaning is, as S. Ambrose says, “As we not only do not say to our servant, Take thy repose (recumbe), but require of him a further service, and give him no thanks, so neither does the Lord permit in us one only work, for all while living ought to work always. Acknowledge we ourselves therefore to be servants, lending very many acts of obedience on interest. Nor should we exalt ourselves, because we are called the sons of God. Grace is to be acknowledged, but nature is not to be passed over (ignoranda), nor should we boast ourselves, if we have served well in that which we ought to do. The sun obeys, the moon submits, the angels serve.”
   10. So you also, when you shall have done all these things that are commanded you, say: We are unprofitable servants; we have done that which we ought to do.. “Woe unto us if we do it not,” says S. Bernard in his fourth sermon on Psalm xv. So the Apostle, 1 Cor. ix.16, “Woe is unto me if I preach not the gospel,” because God has commanded me to do so.
    The heretics object, “Christ here calls His faithful, useless servants, therefore by their merits they deserve nothing, nay, they do nothing good, because they contribute nothing useful.” I answer, Their first premiss is false, for Christ does not call His own servants unprofitable, nay, in Matt. xxv. 23, He says, “Well done, good and faithful servant,” &c. But He warns each one of the faithful to call himself unprofitable, to the avoidance of vainglory, and to the greater increase of humility and equally so of their merit, as say SS. Ambrose, Chrysostom, Theophylact, Bede, and others, passim; and that, in a sense not false and pretended but true and sincere. Because the faithful servant, in merely fulfilling the precepts of God, does nothing peculiar or remarkable, but only that which by the law of God he ought to do, and to which he was bound under the penalty of sin. He therefore both is, and is called, unprofitable, because he has fulfilled the commandments alone, but has omitted the counsels and works of supererogation, as Christ Himself explains: “All things that are commanded,” and “what we ought to do we have done.” He therefore gains only the ordinary reward of such observance of His commands; but to that exceptional glory, and crown, and aureole of the observance of the Evangelical counsels he does not attain; as says S. Paul, whose words I will shortly cite. Again, says S. Chrysostom, “When we say, with humility, we are unprofitable servants,” Christ says, “Well done, good and faithful servant.”
    S. Bernard again, in his treatise de Prœcept et Dispens., thus explains the matter, “We are unprofitable servants, we have done what we ought;” i.e. If you are content with the mere precept and traditions of the law, and do not give yourselves up to the counsels and persuasions of perfection, you are free indeed from debt, but you are not praiseworthy for merit; you have escaped punishment, you have not gained the crown.
    It is this which S. Paul, when preaching the Gospel freely, and when he might have required food from the faithful, 1 Cor. ix.15, calls his glory.
    Secondly, Even S. Paul himself, the other Apostles, and the Religious, in observing not only the precepts but also the counsels of Christ, can truly say, “We are unprofitable servants: we have done what we ought to do.” Firstly, because we owe to God our souls, our bodies, our lives, and all that we have, which, whatever good we do, we can never pay back. This debt is infinite and manifold, but it is especially fourfold. 
    First, there is the debt of creation, for as we were created out of nothing by God, the whole that we are we owe to God our Creator. Thus Plato in his Phædo, “Man is one of the possessions of God.” “Behold,” says S. Bernard on “Our Fourfold Debt,” “He is at the door who made the heavens and the earth. He is thy Creator, and thou art His creature: thou art the end of His work.” 
    The second is the debt of emption and redemption, for Christ redeemed us from death and hell at the price of His own blood. We are therefore slaves of purchase, nay, “the purchased servants of Christ,” 1 Cor. vi. 20. S. Bernard, in the sermon already cited: “Firstly, we owe all our lives to Christ Jesus, for He laid down His life for us, and endured bitter torments, that we might not have to undergo eternal ones.” He sums up thus: “When I give to Him all that I am, all that I can do, is not this as a star to the sun, a drop to the river, a stone to the mountain, a grain to the heap? “So in his tract, De Deo dilig.: 
If I owe my whole self for my first creation, what shall I add for my second, and that brought about as it was? For a second creation is not effected as easily as a first. He who made me once and only by a word, in creating me a second time spoke many words and did wonderful things and endured hard things, and not only hard but even undeserved things. In the first creation He gave me to myself, in the second He gave Himself to me, and when He gave Himself to me He restored me to myself. Given, then, and restored, I owe myself for myself, and I have a double debt. What reward shall I give to God for Himself, for if I were to weigh myself a thousand times, what am I to God?
    The third debt is, that renouncing Satan in our baptism we have given ourselves wholly over to the obedience of Christ; He in regenerating us in Himself has made us new men, and divine, who are the Temple of God and of the Holy Ghost.
    The fourth is that He is our beginning and final end, and He to whom we ought to direct all our actions. For He has promised us the happiness of heaven, and everlasting glory, which is nothing else than the vision and fruition of God. See Jerome (Platus, Book I., On the Grace of a Religious State, chapters iii. iv.), where he recounts seven titles of our service, on account of which we are not of our own right, but are God’s and Christ’s.
    To these add that we are unprofitable servants in respect of God; for, to God, who is immense, most rich, and most blessed, we can add no good thing. Hence S. Augustine on Psalm xxxviii.: “He possesses thee that thou mayest possess Him. Thou wilt be His land, Thou wilt be His house. He possesses thee, He is possessed by thee, that He may profit thee. Canst thou profit Him in any way? For I said to the Lord, ‘Thou art my God, therefore shall I want no good thing.’ ”
    Again, we are unprofitable, because we sin in many things, and many of our words are infected by negligence or vainglory or some other fault. In addition to this, our actions, if looked upon with strictness, as they proceed from men, are without value to the meriting of the grace and glory of God: according to the Apostle, Rom. viii. 18. So S. Augustine, whose words I will shortly produce. Lastly, all our actions derive the dignity of worth and merit from the grace and promise of God, and are useful to ourselves, not to Him. Hence the Arabic reads, “We are indeed useless servants, for we have done that which was our interest to do.” So Euthymius, S. Cyril in the Catena, and others.
    And thus did those monks of the Alps to whom S. Bernard wrote his 152d Epistle; “You account yourselves unprofitable, and you have been found to be humble. To act rightly, and yet to think themselves without value, is found in few, and therefore many admire it. This I say, this assuredly makes you, from illustrious, even more illustrious; from holy, more holy; and wherever this report is published it fills all things with the odour of sweetness;” for, as the same author says in his 42d Sermon on Canticles, “Humility, like the ointment of spikenard, scatters its sweet scent, growing warm in love, flourishing in devotion, smelling pleasantly to the senses of others.”
    S. Augustine indeed, for useless servants (inutiles) reads super-vacui, men at leisure, who after their labour look for repose; that eternal reward and glory which far surpass and exceed all their toil. “Nothing remains for us to do: we have finished our trial, there awaits us a crown of righteousness. We may say all things of that ineffable perfruition, and the more all things can be said the less can anything be said worthily; for it is the light of the illuminator, the repose of the toiler, the country of the returned wanderer, the food of the needy, the crown of the conqueror, whatever the temporal goods of unbelievers the holiness of the sons of God will find others more true, and such as will remain in the Creator to all eternity.” Hence the conclusion of Theophylact, “If when we have done all things, we ought not even then to have any lofty thoughts; how deeply do we sin when we do not perform the greatest part of the commandments of God, and yet are praised not the less.”

+       +        +

The Vladimirskaya Icon. >12th century.
S
UB
 tuum præsidium confugimus, Sancta Dei Genitrix. Nostras deprecationes ne despicias in necessitatibus, sed a periculis cunctis libera nos semper, Virgo gloriosa et benedicta. Amen.

 

 


Totus tuus ego sum
Et omnia mea tua sunt;
Tecum semper tutus sum:
Ad Jesum per Mariam.

Saturday, January 27, 2024

The narrative of the rich man and Lazarus

St Luke Chapter XVI : Verses 19-31


Contents

  • Luke xvi. Verses 19-31.  Douay-Rheims (Challoner) text & Latin text (Vulgate)
  • Douay-Rheims 1582 text
  • Annotations based on the Great Commentary


Luke xvi. Verses 19-31.



a certain beggar, named Lazarus ... full of sores.
J-J Tissot. Brooklyn Museum.
19
There was a certain rich man, who was clothed in purple and fine linen; and feasted sumptuously every day.
Homo quidam erat dives, qui induebatur purpura et bysso, et epulabatur quotidie splendide.

20 And there was a certain beggar, named Lazarus, who lay at his gate, full of sores,
Et erat quidam mendicus, nomine Lazarus, qui jacebat ad januam ejus, ulceribus plenus,

21 Desiring to be filled with the crumbs that fell from the rich man's table, and no one did give him; moreover the dogs came, and licked his sores.
cupiens saturari de micis quæ cadebant de mensa divitis, et nemo illi dabat : sed et canes veniebant, et lingebant ulcera ejus.

22 And it came to pass, that the beggar died, and was carried by the angels into Abraham's bosom. And the rich man also died: and he was buried in hell.
Factum est autem ut moreretur mendicus, et portaretur ab angelis in sinum Abrahæ. Mortuus est autem et dives, et sepultus est in inferno.

23 And lifting up his eyes when he was in torments, he saw Abraham afar off, and Lazarus in his bosom:
Elevans autem oculos suos, cum esset in tormentis, vidit Abraham a longe, et Lazarum in sinu ejus :

He saw Abraham afar off, and Lazarus in his bosom
J-J Tissot. Brooklyn Museum.
24
 And he cried, and said: Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, to cool my tongue: for I am tormented in this flame.
et ipse clamans dixit : Pater Abraham, miserere mei, et mitte Lazarum ut intingat extremum digiti sui in aquam, ut refrigeret linguam meam, quia crucior in hac flamma.

25 And Abraham said to him: Son, remember that thou didst receive good things in thy lifetime, and likewise Lazarus evil things, but now he is comforted; and thou art tormented.
Et dixit illi Abraham : Fili, recordare quia recepisti bona in vita tua, et Lazarus similiter mala : nunc autem hic consolatur, tu vero cruciaris :

26 And besides all this, between us and you, there is fixed a great chaos: so that they who would pass from hence to you, cannot, nor from thence come hither.
et in his omnibus inter nos et vos chaos magnum firmatum est : ut hi qui volunt hinc transire ad vos, non possint, neque inde huc transmeare.

27 And he said: Then, father, I beseech thee, that thou wouldst send him to my father's house, for I have five brethren,
Et ait : Rogo ergo te, pater, ut mittas eum in domum patris mei :

28 That he may testify unto them, lest they also come into this place of torments.
habeo enim quinque fratres : ut testetur illis, ne et ipsi veniant in hunc locum tormentorum.

29 And Abraham said to him: They have Moses and the prophets; let them hear them.
Et ait illi Abraham : Habent Moysen et prophetas : audiant illos.

30 But he said: No, father Abraham: but if one went to them from the dead, they will do penance.
At ille dixit : Non, pater Abraham : sed si quis ex mortuis ierit ad eos, pœnitentiam agent.

31 And he said to him: If they hear not Moses and the prophets, neither will they believe, if one rise again from the dead.
Ait autem illi : Si Moysen et prophetas non audiunt, neque si quis ex mortuis resurrexerit, credent.

Douay-Rheims : 1582 text


19. There was a certaine rich man, & he was clothed with purple and ſilke: and he fared euery day magnifically.
20. And there was a certaine begger called Lazarus, that lay at his gate, ful of ſores:
21. deſiring to be filled of the crummes, that fel from the rich mans table, but the dogges alſo came, and licked his ſores.
22. And it came to paſſe that the begger died, and was caried of the Angels into Abrahams boſome. And the riche man alſo died: and he was buried in Hel.
23. And lifting vp his eyes, when he was in torments, he ſaw Abraham a farre off, and Lazarus in his boſome:
24. and he crying ſaid: Father Abraham, haue mercie on me, and ſend Lazarus that he may dip the tip of his finger into water for to coole my tongue, becauſe I am tormented in this flame.
25. And Abraham ſaid to him: Sonne, remember that thou didst receiue good things in thy life time, and Lazarus likewiſe euil: but now he is comforted, and thou art tormented.
26. And beſide al theſe things, between vs and you there is fixed a great chaos: that they which wil paſſe from hence to you, may not, neither goe from thence hither.
27. And he ſaid: Then, father, I beſeech thee that thou wouldeſſend him vnto my fathers houſe, for I haue fiue brethren,
28. for to testifie vnto them, lest they also come into this place of torments.
29. And Abraham ſaid to him: They haue Moyſes and the Prophets: let them heare them.
30. But he ſaid: No, father Abraham, but if ſome man ſhal goe from the dead to them, they wil doe penance.
31. And he ſaid to him: If they heare not Moyſes and the Prophets, neither if one ſhal rise againe from the dead, wil they beleeue.
 

Annotations


    19. There was a certain rich man. [Dives. Cf. He hath filled the hungry with good things; and the rich he hath sent empty away. From the Magnificat. Luc. i. 53] You ask, Is this a parable or a true history? I answer, A history!
    1. Because Christ does not call it a parable.
    2. Because the poor man is named Lazarus, and the rich man, according to a Hebrew tradition quoted bv Euthymius, is called a native of Nice.
    3. Because the torments of the rich man are related as an actual reality.
    4. Because in memory of Lazarus many hospitals for those suffering from leprosy and such like diseases are called by his name.
    5. Because with the exception of Justin, Theophylact, and Eucherius, all the Fathers are of my opinion.
    Euthymius infers from the mention made of Abraham and Moses, in verses 24 and 31, that this rich man was a Jew, and mentions a Hebrew tradition to the effect that he was living in the time of Christ, who gave his history as that of a well-known man, in order the more to impress his hearers, and to teach them to despise the good things of this present life.
    who was clothed in purple and fine linen. The one denoting luxury and pride, and other softness and effeminacy. There are some, says S. Gregory, who do not think that extravagance in apparel is a sin. But if it were not so, the Word of God would not have so directly stated that Dives, who was tormented in hell, had been clothed in purple and fine linen. No one seeks fine clothing but out of vainglory, in order to appear better than his fellow-men.
    and feasted sumptuously every day.. The Greek εὐφραινόμενος signifies both gladness and feasting. So Dives, not content with the richness of his banquet, sought to add to the pleasures of the feast the delights of music, dancing, and whatever else could add to his enjoyment. Forgetful of the future, perhaps not believing that there was any future at all, he lived without God, a follower of him who bids men “eat, drink, and enjoy themselves, for death makes an end of all delights.” He lived as they live who “They take the timbrel, and the harp, and rejoice at the sound of the organ.  13 They spend their days in wealth, and in a moment they go down to hell.” (Job xxi.12, 13).
    Hence S. Gregory teaches that we cannot indulge in revelling without sin. For when the body is given up to the enjoyment of the feast, the heart is led away to empty rejoicing. As it is written, “and the people sat down to eat, and drink, and they rose up to play.” (Exod. xxxii. 6).
    Conversation generally follows after a feast, for when the appetite is satisfied, the tongue is let loose. Hence Dives is fitly described as desiring water to cool his tongue, for feasting ministers to gluttony, wantonness, pride, evil speaking, envy, and many other vices.
    20. And there was a certain beggar, a poor man, according to the Arabic. A beggar, poor in earthly possessions, but rich in virtues and in patience; named Lazarus.
    “The mention of the name,” says S. Ambrose, “shows this to be a narrative, not a parable:” and S. Cyril tells us, “that according to the tradition of the Jews, there was at that time a certain poor man at Jerusalem, by name Lazarus, apparently so called because he was laid at the rich man’s gate to pray for the help which he needed so much.”
    For Lazarus is in Hebrew לצזר. laazar, “ad adjuvandum.” Hence S. Chrysostom and Augustine explain the name as meaning helped, or rather one that ought to be helped, for Lazarus, by drawing attention to his sores, as good as exclaimed, ye see my misery, help me in my wretchedness.
    who lay at his gate. ἐβέβλητο, he was placed by bearers at the gates of the rich or the entrances of the temples as a breathing corpse, bereft of the power of motion. “He lay,” says Titus, “each day and every day in abject misery, neglected, counted as nothing, uncared for, and unprotected.” “So that,” says S. Chrysostom, “the rich man, as he went out and as he came in, could look upon him, and see his miserable state.” “By which things,” as S. Gregory teaches (Hom. 40), “our Lord has explained His two judgments, the greater condemnation of the unpitying Dives, and the greater acceptance and reward of the suffering Lazarus. For how great,” he asks, “do ye suppose were the temptations which the poor and suffering beggar had to resist, when hungry and diseased he saw the rich man enjoying health and the delights of life? When overcome by pain and cold, he beheld him clothed in purple and fine linen and rejoicing in the good things of this life. When brought low by the nature of his ailment, and in need, he saw him in full prosperity, yet regardless of another’s wants. What a storm of temptation, may we, my brethren, think there must have been in the heart of the beggar, to whom either ill—poverty or sickness, alone would have been a sufficient punishment! But that he might be the more tried, he was subjected to both evils, and saw, moreover, that whilst the rich man was surrounded by flattering friends and supporters, he had no one to visit him in his misery and want.”
    full of sores. Not only poor but diseased εἰλκωμένος, covered with ulcers. Hence many think that Lazarus was a leper, and therefore look upon him as the patron saint of those afflicted with leprosy, who are called Lazars, and their hospitals Lazarettos, after his name.
    21. moreover the dogs came, and licked his sores. Francis Lucas thinks that they did this as if feeding on a dead body, and that they thus caused the poor sufferer much pain, for, S. Chrysostom adds, “he had not the strength to drive them away.”
    But in another sense the dogs may be considered as cleansing and healing the poor man’s sores. Hence S. Chrysostom says, “The wild animals in compassion lick the sores which no one, much less the rich glutton, cared to cleanse. For the rich, unmindful of the condition of their fellowmen, laugh at misery, and turn away from those whom they ought to pity.” S. Ambrose.
    S. Chrysostom (hom. De Lazaro), enumerates nine grievous ills to which the poor man was subjected:
    1. A poverty so extreme, that he could not even obtain the crumbs which fell from the rich man’s table.
    2. A disease so grievous and so weakening, that he was unable to drive away the dogs which gathered round him.
    3. Desertion by all, even those who ought to have aided him.
    4. The constant sight of the rich man’s happiness, for his bodily pains and his grief of mind were increased by the knowledge, that they who were possessed of every enjoyment had no thought or consideration for him.
    5. The hard-heartedness of the rich man, who passed him by, without a kind word or look.
    6. His loneliness, for “it is pleasant to have a companion in misfortunes.”
    7. Uncertainty as to the future, for since the coming of Christ, faith in the resurrection of the dead is a wonderful support in affliction.
    8. The long continuance and constancy of his sufferings.
    9. The loss of reputation, for many thought that his sufferings were a direct punishment for some great crime. But, like another Job, he bore all his trials with fortitude and an undaunted mind. Hence, God has set forth Lazarus, Job, Tobias and S. Lydwina, whose sufferings are recorded by Sirius, to be as long as the world lasts examples of patience to all who are sick and afflicted.
    22. And it came to pass, that the beggar died.The beggar died, of disease, misery, and want.
    and was carried by the angels, i.e. his soul was conducted with honour, for the soul after death needs no actual carrying. Observe here the office of the angels; for S. Chrysostom says, if we need guides, when we are changing from one country to another, how much more shall we need some to lead the way when the disembodied soul is on its passage to futurity. He further adds, “Ye saw the poor man at the rich man’s gate: ye see him now in Abraham’s bosom; ye saw him surrounded by dogs: ye see him in company of the angels; ye saw him poor, famished, struggling: ye see him happy, filled with good things, and possessed of the prize. Ye saw his labours: ye see his reward.”
    into Abraham's bosom. In order that, beholding Lazarus entertained as a guest by Abraham, the rich man might be confounded at his own want of hospitality. Euthymius. Abraham was hospitable: that the sight of Lazarus might rebuke the rich man’s want of hospitality. Abraham was wont to watch for wayfarers, to bring them to his house; but the rich man despised him who lay within his gate, and though the poor man was daily ready to his hand, he used him not as a treasure by means of which he might obtain salvation. S. Chrysostom (hom. De Lazaro.)
    You ask, What is Abraham’s bosom, and where situated? S. Augustine (lib. iv. De Anima) replies, “It is the place of rest in which are received after death the souls of all who are imitators of the faith and piety of Abraham. The place which before Christ was the ‘limbus patrum,’ but now is heaven, the paradise of the blessed. Hence the Church sings, “Martin rejoices in Abraham’s bosom—Martin, here poor and mean, enters heaven abounding in wealth.”
    And S. Augustine, treating of the death of Nebridius (Confess. lib. ix.) says, “He lives in Abraham’s bosom, wherever that may be, there my Nebridius lives.” And the Church prays that God will receive the souls of the departed in Abraham’s bosom, and give them eternal rest, “as thou hast promised to Abraham and his seed for ever.”
    It is called Abraham’s bosom. 1. Because children rest quiet in the bosom of their parents, [five minutes' love in the bosom or on the lap of one's mother] and all the faithful are called children of Abraham, who excelled all in faith and holiness. Hence “in the limbus of the fathers” he was chief.
    Abraham’s bosom, therefore, says Ambrose, is a certain haven of rest, and a sacred retreat.
    In the Greek κολπος, in the Latin “sinus,” because retired or secret. S. Augustine.
    2. Because this blessedness was promised to Abraham and in him to all the faithful. Gen. xxii. 18.
    3. Because Abraham was remarkable for his hospitality. Hence it was fitting that the poor and friendless Lazarus, whom the inhospitable rich man had rejected, should be received into his bosom. For, says Chrysologus, the kindness which he showed to God made him chief of the heavenly banquet, and because he received two men with God at an earthly feast (Gen. xviii. 8), he will receive the people of the East and West at a heavenly.
    Hence the soul of the poor man was carried, not into Abraham’s presence only, but into Abraham’s bosom, in order that it might receive comfort and refreshment. S. Chrysostom. And again, Because Lazarus when on earth, was poor and despised, in heaven he became honoured and rich. Thus, solely on account of the ills which he suffered, Lazarus obtained a reward like to that of the Patriarch, and this, not because he had had pity on the poor, or had relieved the oppressed, or had done some good thing, but because he bore patiently all the ills he had to endure.
    And the rich man also died: and he was buried in hell.  “The man who had so buried his soul in drunkenness and self-indulgence that it was useless and dead within him,” says S. Chrysostom; who goes on to give a touching description of the change which had now come over Dives. “Consider,” he says, “the pomp in which he had lived, the flatterers and friends which were wont to seek his company, and the luxury which had surrounded him: and now all had departed. Everywhere nothing but dust and ashes, lamentation and weeping; no one to help him, no one to call back his soul. Of what avail were his riches, now that he was taken away from all his dependents and left deserted, defenceless, and neglected, left alone to bear in his own person an intolerable punishment?”
    in hell, i.e “in purgatory,” says James Faber, who thinks that the rich man, after suffering the purgatorial fires, was saved. But others understand here the place of the damned, and hold that the rich man had received his condemnation, an interpretation which is supported by the after narrative, particularly by the 26th verse; and indeed, this is the proper signification of the word “hell,” which—in the Greek ᾅδης, from the primative particle α, and ἴδειν, to see—means a place of darkness, where there is neither seeing nor light.
    But you will say, We do not read that the rich man sinned, save inasmuch as he fared sumptuously every day, which as a venial sin was deserving of purgatory, but not of hell.
    I answer, that although to fare sumptuously is a venial sin, yet if it leads to evil and to excess, especially if it is productive of selfishness and a disregard of the poor, it becomes mortal, and this must happen to him who is a slave to his appetite, for as I have said (ver. 19), a man cannot at the same time serve his belly and his God. The rich man therefore was damned on account of these sins, and chiefly because of his neglect of Lazarus. For he was bound, under peril of committing mortal sin, to minister to the need of the poor man, and since he did not do so, he became liable to the punishment of hell.
    “For it is robbery,” says S. Chrysostom “to keep what we have received, and to refuse to others a share in our abundance.” Again he adds, “the rich man was tormented, not because he was rich, but because he had no compassion.” So also S. Gregory of Nyssa.
    Hear also S. Hieronymus (Epist. 34, ad Julianum): “The flames of hell received the purple-clad Dives. But the poor and suffering beggar, whose sores the dogs licked, who scarcely could maintain himself on the crumbs which fell from the rich man’s table, is carried into Abraham’s bosom, and comforted by the Patriarch with a parent’s care. For it is difficult, nay impossible, to enjoy both present and future possessions; to fill here the belly, there the soul; to pass from delights to delights; to be first in both worlds, and to appear glorious both in heaven and on earth.”
    Hence S. Basil (serm. 1, De Jejunio) says, “Beware of luxury, for the rich man is tormented, not because of his evil deeds, but because of his self-indulgent life.” For they who are indulgent to themselves are harsh and unmerciful to others. They take away what the poor man needs to minister to their own unnecessary enjoyments, as this glutton did, not only from Lazarus, but also from the other poor. For, adds S. Chrysostom, “If he had no pity on him whom time after time, as he went out of his house and returned to it again, he was compelled to see lying at his gate, on whom has he ever had compassion? He therefore was content that they should die of hunger, cold, and disease. So to this very day there are some rich men who are liberal in their banquetings, illiberal to the poor—who spend pounds on one feast alone, but grudge a penny for the relief of those in want. Thus they who always study themselves, neglect others, and consume everything on their own pleasures. For gluttony is a master passion and says, “All is for me, nothing for thee.”
    23. And lifting up his eyes when he was in torments, he saw Abraham afar off, and Lazarus in his bosom. The eyes not of his body, but of his mind. God showed the rich man Lazarus in Abraham’s bosom, that, says S. Chrysostom, “he might be the more tormented, not only from the nature of his punishment, but also from seeing the estimation in which Lazarus was held. For as the sufferings of Lazarus, when a prey to so many evils, were increased by the sight of the rich man abounding in good things, so now the sight of Lazarus, in his turn comforted, was to Dives an increase of misery.” Hence S. Gregory (hom. 40) and after him the Gloss says: “We must believe that before the judgment the wicked see the just at rest, and are tormented by their happiness, and also that the just behold the wicked in torment, that their joy may be increased as they look upon the evils from which they have been mercifully preserved.”
    24. And he cried, have mercy on me —“cried” because his great punishment evoked a great cry. S. Chrysostom.
    and said: Father Abraham. He calls Abraham father, because he was a Jew, and therefore a descendant of Abraham. He did not address Lazarus, says Theophylact, because he was ashamed, and moreover thought that Lazarus was still mindful of the evils he had suffered at his hands.
    send Lazarus. “O miserable man,” says S. Chrysostom, “thou art mistaken. Abraham can receive him, he cannot send him! Behold the rich man has now need of the poor man. So when death draws nigh, and the spectacle of life is over, when the marks of riches and of poverty are laid aside, all are judged according to their works, according as they are possessed of true riches, or are poor in the sight of God.”
    And again, by a sudden change—a change which is graphically described by the prophet (see Isaiah lxv.13)—the rich man becomes the suppliant of the poor man, and he who was wont to pass by Lazarus as he lay nigh at hand, invokes his aid now that he is afar off.
    that he may dip the tip of his finger in water, to cool my tongue. His tongue, which was inflamed with the desires of gluttony and of boasting, says S. Chrysostom (and of gossiping, adds the Interlinear), now burns with the fires of hell, for wherein that a man sinneth, by the same also shall he be punished. Wisdom xi.16.
    for I am tormented in this flame, by unspeakable torments, both by the flaming fire and a raging thirst.
    Hear S. Chrysostom (serm. 124): “If thou art surrounded on all sides by the fires of hell, why dost thou desire only the cooling of thy tongue? Because, he answers, the tongue which insulted the poor man, and refused him relief, suffers the more in the fiery torment:” and Salvian adds (Lib. iii. ad. Eccles.), “How willingly would the rich man have sacrificed all his possessions to obtain release from his endless misery?” Nay more, he would have given up everything for one hour’s respite from the flames. Because, can we imagine that he who prayed that Lazarus might be sent so great a journey to bear but one drop of water, would have begrudged any price to purchase rest?
    “Fitly,” says S. Augustine (serm. 110 De Tempore) “did he ask a drop of the man who asked of him a crumb, and inasmuch as he loved riches, he met with no compassion. Ever foolish, too late compassionate, he wished his brethren to be warned—but obtained nothing by his request.” And again (Serm. 227), “Be warned by the example of the luxurious rich man, whose dogs Lazarus fed by his sores, though he was denied the crumbs which fell from that rich man’s table. But after a short time their lots were changed. The poor man, because of his poverty, obtained happiness; the rich man, on account of his riches, punishment. The one is carried by the angels into Abraham’s bosom, the other consigned to the depths of hell. The whole body of the rich man is consumed by the fire, yet his tongue suffers still greater torment. Doubtlessly because by its proud speaking he had despised the poor man. For the tongue which is unwilling to order the relief of the poor, is subjected to greater suffering hereafter. O rich man, how canst thou ask for a drop of water, when thou wouldest not give a crumb from thy table? Hadst thou been willing to give, thou mightest now with justice make thy request.” And again, “By a just judgment in thy turn thou sufferest, for judgment without mercy is the reward of the unmerciful.”
    And S. Gregory (hom. 40): “He who was unwilling to give the suffering beggar the least crumb that fell from his table, in hell was feign to seek, if it were but the least drop of water.” And S. Basil says, “The rich man is worthily recompensed: for the tuneful lyre, wailing; for drink, the intense longing for a drop.”
    You ask, How can the soul of the rich man be said to have a tongue, or the soul of Lazarus a finger; or how can the one feel thirst, and be tormented in the flames, or seek to be relieved by the finger of the other?
    1. Tertullian erroneously thinks that the human soul is corporeal, and that it therefore has its tongue, finger, and other members.
    2. Hugo Œtherianus supposes that the disembodied soul has the semblance of a body, like the reflection of any object in a mirror; and John Huartus, a physician, is of the same opinion.
    3. But I hold that Christ was here speaking after the manner of a parable, and wished to place before the eyes of his hearers the punishments and rewards which men will receive at the day of judgment, because we only can form an opinion of the punishments of the soul through the punishments of the body; and further, he wished to show that the rich man was punished suitably to his sin.
    Some add that the fires of hell produce in the souls of the damned torments, similar to those which they would suffer if they were still in the body. For why should it be thought impossible for God to cause the soul to suffer without the body what it would have suffered if it had continued to be united with the body? Especially as every feeling which affects the soul whilst it is in the body, is of the soul, and not of the body: for it is the soul and not the body which feels, and sees and hears. See 2 Cor. iv. 16. Hence Francis Lucas says, that we are to understand that the soul of the rich man suffered just as if his body had been actually given up to be tormented by the flames, for the soul is afflicted by imaginations derived from the body.
    In short, all these things set forth, after the manner of a parable, the extreme misery and torment of the rich man; and also that the blessed are not able to render any aid to the damned, nor indeed have they the wish to do so, inasmuch as they are persuaded that this would be contrary to the fixed purpose of God. Furthermore, the damned do not dare to ask this aid, for they on their part know that they are separated by a great and impassable gulf from those who have entered into rest.
    Hence Abraham feels no compassion for the misery of the rich man, because he recognises in his punishment the justice of God. For the sight of the punishment of the wicked does not lessen the happiness of the just, because since they can feel no compassion for the sufferings which they see, their joy will not on this account be diminished. Gloss. And S. Gregory (hom. 40) says, The souls of the just, although in the goodness of their nature they feel compassion, yet after they have been united to the righteousness of their Author, are constrained by such great uprightness as not to be moved with compassion towards the reprobate.
    25. And Abraham said to him: Son.  “See,” says S. Chrysostom, “the kindness of the Patriarch. He calls him son, yet he gives no aid to him, who had deprived himself of cure.” “For,” adds S. Gregory of Nyssa, “because he had no pity, he is not heard. Neither Abraham nor God has compassion on his prayer.”
    remember that thou didst receive good things in thy lifetime, and likewise Lazarus evil things, but now he is comforted; and thou art tormented. Thou, when thou wast faring sumptuously, wast unwilling to bestow a thought on Lazarus, or on God, or on heaven or hell; but now call to mind thy feastings, which have led to thy condemnation.
    “For,” says S. Gregory (hom. 40), “to increase his punishment, his knowledge and memory are preserved. He knows Lazarus, whom he had despised, and remembers his brethren whom he had left, that by the sight of the glory of one, whom he had despised, and by anxiety about the punishment of those whom he had loved to no purpose, he would be the more tormented.”
    good things, i.e. earthly things, which thou didst consider true riches, things for which alone thou didst live in utter neglect of higher concerns. “Evil men,” says S. Gregory, “receive in this life good things, for they consider transitory happiness to be their sole joy.”
[Some translations give: thou didst receive thy good things, hence:]
    2. Thine, i.e. the reward due to thy scanty deserts. “For we are taught,” says S. Chrysostom, “that the rich man was rewarded in this world for any good which he had done, and Lazarus punished for any evil which he might have committed. It follows therefore that Lazarus was comforted, because of his patience and goodness, which had not been regarded in this life, and the rich man tormented because of his sin and neglect of God, which had not been punished in this life.” “So,” S. Gregory says, “the fire of poverty purged the poor man’s sins, and this world’s fleeting happiness rewarded the rich man for any good which he had done.”
    3. Thine. Thou in this life didst receive thy portion of good, therefore there was nothing in store for thee in the future; but Lazarus received evil things, therefore happiness in the next world was his due. For thus God in his justice apportions heavenly blessings to the elect, but earthly benefits to the wicked and those who know Him not. Wherefore, let him who abounds in earthly riches and earthly honour, fear lest he may be deprived of them in the life to come: and let him who has none of these enjoyments in this world, look for them in heaven.
    This truth Christ revealed to S. Catherine of Sienna, in a vision of which mention has been already made. (See chap. vi. 24).
    Behold an image of eternity, the cross leading to the crown, but pleasure to destruction.
    On these words of Abraham, S. Bernard exclaims, “Awake, ye drunken, and weep, for God is fearful in His judgments on the sons of men. Can it be that the rich man was in torment, solely because he received good things in his lifetime? Clearly on this account alone!
    “For we may not think that we were cast out of paradise because of God’s punishment of sin, in order that the wit of men might prepare for themselves another paradise here upon earth.
    “Man was born to labour; if he refuses labour, he frustrates the purpose for which he was brought into the world, and how will he answer him who has ordained labour as the lot of man?”
    He presses his argument yet further, and adds, “What shall we say to this? If in the final judgment misery takes the place of rejoicing, are not ills to be preferred to the good things of this life? For it is clear that the one are not really good nor the other actually evil. The truer then is the opinion of Solomon, ‘It is better to go to the house of mourning, than to the house of feasting: for in that we are put in mind of the end of all, and the living thinketh what is to come.’ ” Eccles. vii. 3.
    And likewise Lazarus evil things. Sickness, poverty, and its attendant ills, which the worldly-minded consider evils, but which the followers of God account good, inasmuch as they conduce to holiness here, and happiness hereafter. S. Thomas, Chrysostom, and others.
    But now he is comforted, and thou art tormented. By many a misery, which in thy lifetime thou didst little regard.
    26. And besides all this, between us and you, there is fixed a great chaos: so that they who would pass from hence to you, cannot, nor from thence come hither. (Chaos, in the Vulgate). Perhaps the rich man, as an increase to his torment, was shown as in a vision the heavenly abode of the blessed, whither Abraham and Lazarus were to ascend a little after the death of Christ.
    Hear S. Cyprian (De Ascens. Dom.): “The wicked will for ever dwell amidst devouring fire. There the rich man will burn without any one to cool his tongue with even one drop of water. Every evil lust and passion will have its appropriate punishment, and despair will add to the miseries of the lost. God will then have no pity on the penitent. Too late will be their confession, for when the door is shut, in vain will those who are without oil seek to enter. From thence there is no release. Christ once descended into hell; He will not go thither again. The condemned will not again see God in their dark dwelling. The sentence passed will be irrevocable, the judgment of condemnation stands changeless and fixed for all eternity.”
    Hence S. Bernard says, “Thou in the midst of hell must be expecting that salvation, which is to be won in the midst of our earthly existence. But how canst thou imagine that thou wilt have in the midst of eternal burnings the power of obtaining pardon, when the time of pardon has passed away? There is no offering for sin for thee, who art dead in sins. The Son of God will not be crucified again. He died, He does not die again. His blood, which was poured out on the earth, does not flow down to hell. All sinners have drunk thereof on earth. There is none which the devils and the wicked who are their companions can claim for the extinguishing of the flames which torment them.”
    Mystically: S. Ambrose. Chrysostom, and Theophylact understand the gulf to mean the fixed and final separation of the just and unjust. See Rev. xxi., S. Matt. v. 25.
    Hence S. Gregory, and after him the Interlinear, says, “Between Dives and Lazarus there is a gulf, because after death no man can change his reward, the damned cannot exchange lots with the blessed, nor the blessed with those who are lost.”
    “The gulf,” says Titus, “indicates the difference between the just and unjust, for as their desires and wishes were opposed, so now their condition is immutable.” “It also,” adds S. Augustine (lib. ii. Quæst. Evang.), “shows to those who are in prison, that by the unchangeableness of the divine sentence, no merciful aid can be rendered to them by the righteous, however much they may wish to give it.”
    Allegorically. Lazarus lying at the rich man’s gate represents Christ, who by the lowliness of His Incarnation condescended to the case of the proud Jews, desiring to be fed with the crumbs which fell from the rich man’s table, i.e., seeking from them the least works of righteousness, which at their own table, that is, when they had it in their power, they were too proud to perform; which works, although very slight, they would do, not out of the set purpose of a good life, but occasionally and by chance, like as crumbs are wont to fall from the table. 
    The sores are the sufferings of our Lord, which from weakness of the flesh, He deigned to undergo for us. The dogs are the Gentiles, accounted by the Jews sinners and unclean, who throughout the world softly and devoutly lick the wounds of Christ in the sacrament of His body and blood. Abraham’s bosom, the hidden presence of God the Father, into which our Lord was received after His passion. Augustine (lib. ii. Quæst. Evang.) And again, symbolically, he goes on to say: “By the rich man we may understand the proud Jews; the purple and fine linen are the grandeur of the kingdom; the sumptuous feasting is the boasting of the Law; Lazarus, i.e. ‘assisted,’ some Gentile or publican, who is all the more relieved, as he presumes less on the abundance of his resources; the dogs are those most wicked men, who praise the evil works which another groans over and detests in himself; the five brethren are the Jews, bound by the five books of the Law.”
    In like manner S. Gregory (Hom. 40) says, “Lazarus represents the Gentile people. The bursting forth of his sores is the confession of sin. The crumbs were denied him, for the proud Jews disdained to admit the Gentiles to the knowledge of the Law. The dogs are the preachers, who by their teaching, as it were, touch with their tongue the wounds of the soul. Abraham’s bosom, the secret rest, where the rich man sees Lazarus. For the unbelievers see the faithful abiding in rest above them but afar off, because they cannot attain thither by their merits, and they burn in their tongues because they held in their mouth the words of the Law, but kept them not.”
    And again, “Lazarus represents an apostolic man, poor in speech but rich in faith. The crumbs are the doctrines of the faith. The rich man, some heretic who abounds in eloquent discourses—for all such have a talkative tongue, but a foolish and profitless soul.”
    27. And he said: Then, father, I beseech thee. Probably these words are spoken as the former ones, after the manner of a parable (see verse 24). For it is a very common occurrence in everyday life that those who have met with misfortunes wish to warn their brethren against incurring a similar fate. But of one thing worldly-minded men, who ridicule or else think lightly of the pains of hell, may be assured, no one has ever returned from thence to tell us what their sufferings are.
    that thou wouldst send him to my father's house, for I have five brethren. Lazarus again in the body, that he, being known to the brethren, and a witness to be seen of all, might move them to faith and penitence. We are taught therefore that the rich man after his death had need of the aid of him whom in his lifetime he had despised.
    Touching the appearances of the spirits of the departed, see S. Augustine (De cura pro mortuis); Debrius (in Magicis); and Peter Thyræus (De apparitionibus spirituum).
    28. That he may testify unto them, lest they also come into this place of torments. You will say, that the damned are in utter despair, hating both God and man, cursing everything and every creature, and bearing good will to none—how then could Dives have wished that his brethren might escape the torments of hell? I answer—
    1. The damned do not wish to cause anything good, i.e. any act of natural or supernatural virtue, nor have they the power to do so on account of their despair, and intense hatred of God and all good, but they are able to desire some natural good, for example, that it may be well with their parents or brethren. For this reason S. Chrysostom, Ambrose, and Theophylact, think that the rich man, influenced by the ties of kindred and by family affection, really was anxious for the welfare of his brethren, for nature remains the same even in the damned. The action of Dives therefore was one of nature and not of virtue, and had regard, not to actual good, but to natural good only, as the action of animals in nourishing their young.
    2. The rich man was anxious for himself more than for his brethren, for he considered their evil his own, inasmuch as their condemnation would increase his torments, because he was the occasion and the cause of their evil lives.
    Thus S. Gregory, Lyranus, and others. Cajetan adds, “Dives asked this out of the pride which fills the hearts of the damned, that if not in his own person, at least in the person of his brethren he might be blessed and exalted.”
    Hence S. Ambrose says, “This rich man too late begins to be a master, for he had neither time for learning nor teaching.”
    29. And Abraham said to him: They have Moses and the prophets; let them hear them, i.e. the writings of Moses and the Prophets, which the Scribes and Pharisees read and expound in their synagogues.
    30. But he said: No, father Abraham: but if one went to them from the dead, they will do penance. He is speaking of his own experience. For as he had been affected, so does he think it will be with his brethren. S. Chrysostom. Titus more clearly writes, “Why does the rich man say this but because he himself had heard the prophets to little purpose, and had looked upon their teaching as untrue? Therefore he conjectures that his brethren similarly regarded them. He as much as says, ‘They argue as I once argued. Who has ever given any description of hell—who has ever returned thence? But if any one were sent to them from the dead, they would believe him, and give diligent heed to what he had to say.’ ”
    31. And he said to him: If they hear not Moses and the prophets, neither will they believe, if one rise again from the dead. They will say that Lazarus is a phantom, sent by the spirits of evil to deceive; whereas the writings of Moses and the prophets are inspired, are accepted by the Jews at the rule of faith, according to that which is written, “And we have the more firm prophetical word: whereunto you do well to attend, as to a light that shineth in a dark place, until the day dawn, and the day star arise in your hearts: ” 2 S. Peter i. 19.
    The truth of the Patriarch’s answer is proved by the conduct of the Jews, who spoke against the raising of the other Lazarus, and the resurrection of Christ Himself, and refused to believe in Him.
    So also Peter, who three years after death was recalled to life by S. Stanislaus, Bishop of Cracow, to testify concerning some land which had been sold by the king, replied to those who asked him concerning the other world, no more than this, “Ye have Moses and the prophets. I have been sent to bear witness, not to preach.”
    Dives therefore obtained none of his requests, because it is written, “He that stoppeth his ear against the cry of the poor, shall also cry himself and shall not be heard.” Prov. xxi. 13.
    Morally, we learn from this parable or rather from this history,
    1. That God has appointed to each his lot, and has made some rich, some poor. Let each one therefore be content with that station which God has allotted him. Let the poor, by patient endurance of want, and the rich, by the liberal relief of the poor, seek for life and happiness in the world to come. For Christ seems to have spoken this parable to enforce His teaching, “Make unto you friends of the mammon of iniquity; that when you shall fail, they may receive you into everlasting dwellings.” The rich man was not compassionate, and therefore he was rejected by Abraham and Lazarus.
    2. That we must not despise the poor and afflicted, but on the contrary render all the assistance which lies in our power. For S. Gregory (Hom. 40) says, “The medicine of poverty heals those whom moral infirmity wounds, and often a pearl lies hidden in a dunghill, i.e. holiness and virtue often lie hid in an unclean body, and in abject poverty. And so S. Romula, dying of poverty and paralysis, was carried to heaven by a chorus of angels. He adds, “We find a Lazarus every day if we seek him, and even if we seek him not, we see him. Behold how importunately the poor present themselves, and make demands on us, in their turn to intercede on our behalf. We ought certainly to ask of them, yet they ask of us. Consider whether we ought to refuse what is demanded of us when those who ask are our patrons.”
    3. That the rich ought not to boast themselves in their riches, for riches endure but for a time, and death deprives men of their all. Wherefore let them not set their hearts upon their riches, but on God; and let them for the love of God use that wherewith He has prospered them for the benefit of the needy and poor.

+       +        +

The Vladimirskaya Icon. >12th century.
S
UB
 tuum præsidium confugimus, Sancta Dei Genitrix. Nostras deprecationes ne despicias in necessitatibus, sed a periculis cunctis libera nos semper, Virgo gloriosa et benedicta. Amen.

 

 


Totus tuus ego sum
Et omnia mea tua sunt;
Tecum semper tutus sum:
Ad Jesum per Mariam.