Monday, June 10, 2024

Let her alone. St John Chapter xii. 4-11

 St John Chapter xii : Verses 4-10


Contents

  • St John Chapter xii : Verses 4-11 Douay-Rheims (Challoner) text, Greek (SBLG) & Latin text (Vulgate); 
  • Annotations based on the Great Commentary of Cornelius A Lapide (1567-1637)

St John Chapter xii : Verses 4-11


Let her alone, that she may keep it against the day of my burial.
J-J Tissot. Booklyn Museum.
4 Then one of his disciples, Judas Iscariot, he that was about to betray him, said:  
5 Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor?
6 Now he said this, not because he cared for the poor; but because he was a thief, and having the purse, carried the things that were put therein.  
7 Jesus therefore said: Let her alone, that she may keep it against the day of my burial.  
8 For the poor you have always with you; but me you have not always.  
9 A great multitude therefore of the Jews knew that he was there; and they came, not for Jesus' sake only, but that they might see Lazarus, whom he had raised from the dead.  
10 But the chief priests thought to kill Lazarus also:
11 Because many of the Jews, by reason of him, went away, and believed in Jesus.

4 λέγει ⸀δὲ ⸂Ἰούδας ὁ Ἰσκαριώτης εἷς τῶν μαθητῶν αὐτοῦ⸃, ὁ μέλλων αὐτὸν παραδιδόναι·
4 Dixit ergo unus ex discipulis ejus, Judas Iscariotes, qui erat eum traditurus :  
5 Διὰ τί τοῦτο τὸ μύρον οὐκ ἐπράθη τριακοσίων δηναρίων καὶ ἐδόθη πτωχοῖς;
5 Quare hoc unguentum non veniit trecentis denariis, et datum est egenis?
6 εἶπεν δὲ τοῦτο οὐχ ὅτι περὶ τῶν πτωχῶν ἔμελεν αὐτῷ, ἀλλ’ ὅτι κλέπτης ἦν καὶ τὸ γλωσσόκομον ⸀ἔχων τὰ βαλλόμενα ἐβάσταζεν.
6 Dixit autem hoc, non quia de egenis pertinebat ad eum, sed quia fur erat, et loculos habens, ea quae mittebantur, portabat.  
7 εἶπεν οὖν ὁ Ἰησοῦς· Ἄφες αὐτήν, ⸀ἵνα εἰς τὴν ἡμέραν τοῦ ἐνταφιασμοῦ μου ⸀τηρήσῃ αὐτό·
7 Dixit ergo Jesus : Sinite illam ut in diem sepulturae meae servet illud.  
8 τοὺς πτωχοὺς γὰρ πάντοτε ἔχετε μεθ’ ἑαυτῶν, ἐμὲ δὲ οὐ πάντοτε ἔχετε.
8 Pauperes enim semper habetis vobiscum : me autem non semper habetis.  
9 Ἔγνω ⸀οὖν ὄχλος πολὺς ἐκ τῶν Ἰουδαίων ὅτι ἐκεῖ ἐστιν, καὶ ἦλθον οὐ διὰ τὸν Ἰησοῦν μόνον, ἀλλ’ ἵνα καὶ τὸν Λάζαρον ἴδωσιν ὃν ἤγειρεν ἐκ νεκρῶν.
9 Cognovit ergo turba multa ex Judaeis quia illic est, et venerunt, non propter Jesum tantum, sed ut Lazarum viderent, quem suscitavit a mortuis.  
10 ἐβουλεύσαντο δὲ οἱ ἀρχιερεῖς ἵνα καὶ τὸν Λάζαρον ἀποκτείνωσιν,
10 Cogitaverunt autem principes sacerdotum ut et Lazarum interficerent :
11 ὅτι πολλοὶ δι’ αὐτὸν ὑπῆγον τῶν Ἰουδαίων καὶ ἐπίστευον εἰς τὸν Ἰησοῦν.
11 quia multi propter illum abibant ex Judaeis, et credebant in Jesum.
 

Annotations


    4.-5.  Then one of his disciples, Judas Iscariot, he that was about to betray him, said:  Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor? SS. Matt. and Mark add, “Why was this waste of the ointment made?” Bede replies, 👉“It was no waste, but for the rite of burial; nor is it wonderful that she offered Me the sweet savour of Faith, when I am about to shed my blood for her.”
    6.  Now he said this, not because he cared for the poor; but because he was a thief, and having the purse, carried the things that were put therein. Nay worse, sacrilegious, “for he seized for his own use, that which was given for a sacred purpose,” says Theophylact. “He carried the money by his office, he carried it off by theft,” says S. Augustine. He wished the ointment to be sold, and the price of it given to him; and since he knew that Christ did not wish so large a sum to be kept in his purse, but rather to be distributed amongst the poor, he would have distributed some of it to the poor, and have purloined the rest for himself. See here how opportunity makes the thief, and how dangerous it is for holy men in “religion” to handle moneys, those especially which belong to the whole community. For if covetousness suggests it, a portion is easily diverted to the use of themselves or their families.
    But why did Jesus entrust to him the bag, knowing him to be a thief? I answer, Because Judas was more qualified than the other Apostles to make purchases. And He allowed the theft, because an opportunity was furnished thereby for the betrayal and death which He courted. Again S. Augustine, 
“Because the Church would afterwards have its coffers. He admitted thieves, in order that His Church might tolerate powerful thieves, even when suffering from them, to teach us that the wicked must be tolerated, for fear of dividing the body of Christ. Do thou, the good, bear with the evil, that thou mayest attain to the reward of the good.”
S. Chrysostom adds, “The Lord committed the bags to a thief, in order to cut off any excuse for betraying Him, and that it might not seem as if he betrayed Him from want of money.” But Theophylact says, “Some maintain that as the least of the Apostles he undertook the management of the money.”
    Lastly, S. Bernard (de Consid. iv. 6) teaches us “that Christ wished in ‘this’ way to teach Prelates readily to entrust the management of temporal affairs to any one, but to reserve the ordering of spiritual matters to themselves: though many do exactly the contrary.” Again, Christ acted thus, to keep us from being surprised, if in the assemblies, monasteries, and congregations of holy men, there be occasionally found some vicious and scandalous persons; and accordingly S. Augustine (Epist. 137, nuuc 75), when one of his monks had caused scandal, at which the people cried out against him, prudently replied, 
“However vigilant may be the discipline of my house, I am but a man, I am living among men: nor do I dare to claim for myself, that my house should be better than Noah’s ark, where among eight men one was found reprobate, or better than the house of Abraham, when it was said, Cast out the bondwoman and her son; or better than the house of Isaac, to whom it was said respecting the twin children, Jacob have I loved, but Esau have I hated: or better than the house of Jacob, when his son defiled his father’s bed; or better than the house of David, whose son lay with his sister, and where another son rebelled against his holy and gentle father; or better than they who were associated with the Lord Christ Himself, where eleven righteous men tolerated Judas, that perfidious thief; or, lastly, better than heaven from which the angels fell.”
    Doubtless God permits it in His wise providence, in order that by the wickedness of one or two the goodness and sanctity of others may shine out the more by way of contrast, as light amid darkness, gold amongst lead, the sun between the clouds, a wise man among fools, shines forth only the more resplendently. For contraries opposed to each other are the more marked. (See Ecclus. xxx.15, and notes in loc.)
    and having the purse, carried the things that were put therein. From this Jansen and others rightly gather that it is lawful for the Church to have coffers and wealth, and that it does not derogate from perfection to have a common purse, for reasonable and moderate expenses. For Jesus did nothing which implied imperfection, being the teacher of all perfection.
    In order to understand this thoroughly, observe that though Christ, by reason of His Hypostatic Union with the Word, had a pre-eminent and (as it were) Divine dominion over all creatures, yet professed poverty, that is, an abandonment of ownership, special ownership, in order to be the teacher and example of a more perfect life. See Matt. viii. 20, xix. 21, 27.
    Observe, secondly, that Christ had absolute control of the offerings made to Him by the faithful, for the common good, and not for His special use. They belonged to the whole College of the Apostles. He held them not as though He were their sole owner. See John iv. 8, vi. 5.
    It follows therefore that it does not in any way detract from their perfection for Religious orders to have goods in common. (See John xxii. Extravag. Ad Conditorem.) In some cases this is the most perfect way, in others not. But Christ at one time seemed to have lost all claim even to a share of the common property. (See Luke viii. 3.) This seems to be all that Nicholas IV. means. (Can. Exiit qui seminat. De Verb. Signif. in vi., though he apparently contradicts John xxii.)
    S. Thomas (see Secund. Quæst. clxxxviii. Art. 7) proves a priori that the possession of goods in common does not hinder perfection. Poverty, he says, is only an instrument of perfection, as taking away anxiety in acquiring and preserving riches, the love of them, and our priding ourselves in them. But to have goods in common does not give rise to any of these evils; and so far from hindering charity, it even promotes it. “For it is manifest,” says S. Thomas, “that to store up things which are necessary to man, and purchased at a fitting time, causes the least possible anxiety.”
    All founders of Religious Orders have sanctioned this. And hence resulted the Constitution of Justinian, that the goods of those who became monks should belong as a matter of course to their monasteries. For the whole meaning of poverty turns on not having anything belonging especially to one’s own self, though there may be some common fund, from which, according to the Apostolic Rule, distribution should be made to each, as need may require. (See Acts ii. 44–45, iv. 35, and the Notes thereon.) This is just what S. Jerome says to the “Religious” of his own day (Epist. 22) “No one has any right so say, I have not a tunic, or a coat, or a bed of plaited bulrushes. For the head of the Community so divides the common stock, that every one has what he asks for. And if any begins to fall ill, he is transferred to a larger cell, and is so carefully attended by the older monks, that he longs not for the delights of cities, or the tenderness of a mother.”
    The fathers and schoolmen teach everywhere the same thing. (See Suarez par. iii. Quæst. xl. disp. xxviii. § 2, Bellarm. de Summo Pont. 4:14, Soto de Just. iv. Quæst. i. art. 1.)
    Nicolas IV. (ut supr.) says that to have common purses is to detract from perfection, for Christ in this matter adapted Himself to the weaker brethren, that He might be an example to all. Suarez replies, that Nicolas only asserted that in the matter of poverty that was the least rigid rule which allowed them to have common purses, but that it must not be concluded from this that the other rule was absolutely the most perfect. For though less perfect, as common poverty, it may be more perfect in charity, or some other virtue. For Nicolas is speaking of the Franciscans (of whom he was one), whose Order had for its scope and end the extremest poverty, in order to be conformed to S. Francis. But other orders have other pious and holy ends, for which it is more convenient to have goods in common. And therefore this is more fitting and perfect in their case. Carthusians observe silence and solitude. Others practice great austerity. But those who are employed in preaching and missions to unbelievers, need great strength to endure the great labours of their order, and make up for austerity of living by charity towards their neighbours. Both act in a manner suited to their order, and the end they propose to themselves. Different ends require different means. The Council of Trent allows all “Religious,” except the Franciscans, to own Real Property (bona immobilia).
    7. Jesus therefore said: Let her alone, that she may keep it against the day of my burial. In the Greek it is “for the day of my burial hath she kept this,” and also in the Syriac (see notes on Matt. xxvi. 12, &c.) Hear S. Augustine, “He saith not to him, It is on account of thy thefts that thou speakest thus. He knew he was a thief, but was unwilling to expose him. He chose rather to bear with him, and to set us an example of patience in tolerating evil men in the Church.”
    9. A great multitude therefore of the Jews knew that he was there; and they came, not for Jesus' sake only, but that they might see Lazarus, whom he had raised from the dead. “Curiosity led them,” says S. Augustine, “not charity,” to see and hear Lazarus, and to ask him where he had been after death, what he had seen, what he had done? So Cyril, Theophylact, Leontius.
    10. But the chief priests thought (ἐβουλεύσαντο consulted) to kill Lazarus also: See here their virulent envy and malice: envying Jesus His glory. They grudge also Lazarus his life, lest it should add to the glory of Jesus. For the feast of the Passover was at hand, at which all the Jews who flocked together would see Lazarus, and wondering at the power of Jesus who had raised him from the dead, would consequently believe on Him. And in order to prevent this, they determine to put him out of the way. But S. Augustine (in loc.) rightly exclaims against them, “O foolish thought, and blind cruelty! For could not the Lord, who had power to raise him from the dead, have power to raise him up also if he had been put to death? In putting him to death, could ye take away Christ’s power? If a dead man seems to you one thing, and one who is put to death another, behold the Lord did both, for He both raised Lazarus who was dead, and Himself also who had been put to death.”
    Lastly, the raising of Lazarus was especially the work of God, and they therefore who were so eager to put him to death, were fighting against God, and challenging Him, as it were, to the contest.
    11. Because many of the Jews, by reason of him, went away, and believed in Jesus.—ὑπῆγον, withdrew themselves, deserted their party. This may mean either, “many of the Jews went their way,” or else “many went away from the unbelieving Jews, and followed Christ.”
+       +        +
 
The Vladimirskaya Icon. >12th century.
S
UB
 tuum præsidium confugimus, Sancta Dei Genitrix. Nostras deprecationes ne despicias in necessitatibus, sed a periculis cunctis libera nos semper, Virgo gloriosa et benedicta. Amen.

 

 
 


Totus tuus ego sum
Et omnia mea tua sunt;
Tecum semper tutus sum:
Ad Jesum per Mariam. 

No comments:

Post a Comment