Saint Matthew - Chapter 8
Domine, non sum dignus. J-J Tissot |
And when he had entered into Capharnaum, there came to him a centurion, beseeching him,
[6] et dicens : Domine, puer meus jacet in domo paralyticus, et male torquetur.
And saying, Lord, my servant lieth at home sick of the palsy, and is grieviously tormented.
[7] And Jesus saith to him: I will come and heal him.
Et ait illi Jesus : Ego veniam, et curabo eum.
[8] Et respondens centurio, ait : Domine, non sum dignus ut intres sub tectum meum : sed tantum dic verbo, et sanabitur puer meus.
And the centurion making answer, said: Lord, I am not worthy that thou shouldst enter under my roof: but only say the word, and my servant shall be healed.
[9] Nam et ego homo sum sub potestate constitutus, habens sub me milites, et dico huic : Vade, et vadit : et alii : Veni, et venit : et servo meo : Fac hoc, et facit.
For I also am a man subject to authority, having under me soldiers; and I say to this, Go, and he goeth, and to another, Come, and he cometh, and to my servant, Do this, and he doeth it.
[10] Audiens autem Jesus miratus est, et sequentibus se dixit : Amen dico vobis, non inveni tantam fidem in Israel.
And Jesus hearing this, marvelled; and said to them that followed him: Amen I say to you, I have not found so great faith in Israel.
[11] Dico autem vobis, quod multi ab oriente et occidente venient, et recumbent cum Abraham, et Isaac, et Jacob in regno caelorum :
And I say to you that many shall come from the east and the west, and shall sit down with Abraham, and Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven:
[12] filii autem regni ejicientur in tenebras exteriores : ibi erit fletus et stridor dentium.
But the children of the kingdom shall be cast out into the exterior darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.
[13] Et dixit Jesus centurioni : Vade, et sicut credidisti, fiat tibi. Et sanatus est puer in illa hora.
And Jesus said to the centurion: Go, and as thou hast believed, so be it done to thee. And the servant was healed at the same hour.
Saint Luke - Chapter 7
[1] Cum autem implesset omnia verba sua in aures plebis, intravit Capharnaum.
And when he had finished all his words in the hearing of the people, he entered into Capharnaum.
[2] Centurionis autem cujusdam servus male habens, erat moriturus : qui illi erat pretiosus.
And the servant of a certain centurion, who was dear to him, being sick, was ready to die.
[3] Et cum audisset de Jesu, misit ad eum seniores Judaeorum, rogans eum ut veniret et salvaret servum ejus.
And when he had heard of Jesus, he sent unto him the ancients of the Jews, desiring him to come and heal his servant.
[4] At illi cum venissent ad Jesum, rogabant eum sollicite, dicentes ei : Quia dignus est ut hoc illi praestes :
And when they came to Jesus, they besought him earnestly, saying to him: He is worthy that thou shouldest do this for him.
[5] diligit enim gentem nostram, et synagogam ipse aedificavit nobis.
For he loveth our nation; and he hath built us a synagogue.
[6] Jesus autem ibat cum illis. Et cum jam non longe esset a domo, misit ad eum centurio amicos, dicens : Domine, noli vexari : non enim sum dignus ut sub tectum meum intres :
And Jesus went with them. And when he was now not far from the house, the centurion sent his friends to him, saying: Lord, trouble not thyself; for I am not worthy that thou shouldest enter under my roof.
[7] propter quod et meipsum non sum dignum arbitratus ut venirem ad te : sed dic verbo, et sanabitur puer meus.
For which cause neither did I think myself worthy to come to thee; but say the word, and my servant shall be healed.
[8] Nam et ego homo sum sub potestate constitutus, habens sub me milites : et dico huic, Vade, et vadit : et alii, Veni, et venit : et servo meo, Fac hoc, et facit.
For I also am a man subject to authority, having under me soldiers: and I say to one, Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doth it.
[9] Quo audito Jesus miratus est : et conversus sequentibus se turbis, dixit : Amen dico vobis, nec in Israel tantam fidem inveni.
Which Jesus hearing, marvelled: and turning about to the multitude that followed him, he said: Amen I say to you, I have not found so great faith, not even in Israel.
[10] Et reversi, qui missi fuerant, domum, invenerunt servum, qui languerat, sanum.
And they who were sent, being returned to the house, found the servant whole who had been sick.
Totus tuus ego sum
Et omnia mea tua sunt;
Tecum semper tutus sum:
Ad Jesum per Mariam
Ad Jesum per Mariam
No comments:
Post a Comment