Thursday, May 23, 2024

Before Abraham was made, I am. St John viii. 53-59

St John Chapter viii : Verses 53-59


Contents

  • St John Chapter viii : Verses 53-59. Douay-Rheims (Challoner) text, Greek (SBLG) & Latin text (Vulgate); 
  • Annotations based on the Great Commentary of Cornelius A Lapide (1567-1637)

St John Chapter viii : Verses 53-59


They took up stones therefore to cast at him.   J-J Tissot Brooklyn Museum.
53
 Art thou greater than our father Abraham, who is dead? and the prophets are dead. Whom dost thou make thyself?  
54 Jesus answered: If I glorify myself, my glory is nothing. It is my Father that glorifieth me, of whom you say that he is your God.  
55 And you have not known him, but I know him. And if I shall say that I know him not, I shall be like to you, a liar. But I do know him, and do keep his word.
56 Abraham your father rejoiced that he might see my day: he saw it, and was glad.  
57 The Jews therefore said to him: Thou art not yet fifty years old, and hast thou seen Abraham?  
58 Jesus said to them: Amen, amen I say to you, before Abraham was made, I am.  
59 They took up stones therefore to cast at him. But Jesus hid himself, and went out of the temple.

53 μὴ σὺ μείζων εἶ τοῦ πατρὸς ἡμῶν Ἀβραάμ, ὅστις ἀπέθανεν; καὶ οἱ προφῆται ἀπέθανον· τίνα ⸀σεαυτὸν ποιεῖς;
53 Numquid tu major es patre nostro Abraham, qui mortuus est? et prophetae mortui sunt. Quem teipsum facis?  
54 ἀπεκρίθη Ἰησοῦς· Ἐὰν ἐγὼ ⸀δοξάσω ἐμαυτόν, ἡ δόξα μου οὐδέν ἐστιν· ἔστιν ὁ πατήρ μου ὁ δοξάζων με, ὃν ὑμεῖς λέγετε ὅτι θεὸς ⸀ἡμῶν ἐστιν,
54 Respondit Jesus : Si ego glorifico meipsum, gloria mea nihil est : est Pater meus, qui glorificat me, quem vos dicitis quia Deus vester est,  
55 καὶ οὐκ ἐγνώκατε αὐτόν, ἐγὼ δὲ οἶδα αὐτόν· κἂν εἴπω ὅτι οὐκ οἶδα αὐτόν, ἔσομαι ὅμοιος ⸀ὑμῖν ψεύστης· ἀλλὰ οἶδα αὐτὸν καὶ τὸν λόγον αὐτοῦ τηρῶ.
55 et non cognovistis eum : ego autem novi eum. Et si dixero quia non scio eum, ero similis vobis, mendax. Sed scio eum, et sermonem ejus servo. 
56 Ἀβραὰμ ὁ πατὴρ ὑμῶν ἠγαλλιάσατο ἵνα ἴδῃ τὴν ἡμέραν τὴν ἐμήν, καὶ εἶδεν καὶ ἐχάρη.
56 Abraham pater vester exsultavit ut videret diem meum : vidit, et gavisus est. 
57 εἶπον οὖν οἱ Ἰουδαῖοι πρὸς αὐτόν· Πεντήκοντα ἔτη οὔπω ἔχεις καὶ Ἀβραὰμ ἑώρακας;
57 Dixerunt ergo Judaei ad eum : Quinquaginta annos nondum habes, et Abraham vidisti? 
58 εἶπεν ⸀αὐτοῖς Ἰησοῦς· Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, πρὶν Ἀβραὰμ γενέσθαι ἐγὼ εἰμί.
58 Dixit eis Jesus : Amen, amen dico vobis, antequam Abraham fieret, ego sum. 
59 ἦραν οὖν λίθους ἵνα βάλωσιν ἐπ’ αὐτόν· Ἰησοῦς δὲ ἐκρύβη καὶ ἐξῆλθεν ἐκ τοῦ ⸀ἱεροῦ.
59 Tulerunt ergo lapides, ut jacerent in eum : Jesus autem abscondit se, et exivit de templo.

Annotations


    53. Art thou greater than our father Abraham, who is dead? and the prophets are dead. Whom dost thou make thyself? They considered it most absurd, and even blasphemous, for Christ to prefer Himself to Abraham, as He really did; for He was both God and man, though the Jews knew it not, or rather refused to believe it.
    54. Jesus answered: If I glorify myself, my glory is nothing. It is my Father that glorifieth me, of whom you say that he is your God. This was in answer to their question, Whom dost thou make thyself? He refers all His glory to His Father from whom He is, and who is God. What I say of Myself is of no value or weight, and that not only with you, as S. Chrysostom says, but with others. For in every court no one is believed on his own word but on the testimony of others, who witness for him (see chap. v. 31). Solomon also says, 👉 “Let another praise thee, and not thine own lips” (Prov. xxvii. 2). The Arians objected that the Father glorifies the Son. He is therefore greater than the Son. S. Augustine replies, “Thou heretic, readest thou not that the Son Himself said that He glorifies His Father? But He also glorifies the Son, and the Son glorifies the Father. Put aside thy pernicious teaching, acknowledge their equality, correct thy perversity.”
    55. And you have not known him, but I know him.
    (1.) Ye know not the true God whom ye worship; ye know Him not to be one in essence and threefold in person, for ye think Him to be one in Person, as He is one in essence. Ye know not that God is a Father, and that He begat Me His Son, and that we two by our Breath produced the Holy Ghost. For had ye known it, ye would certainly have known and believed Me to be the Messiah, the Son of God; and conversely, “if ye had known Me, ye would assuredly have known My Father,” says S. Chrysostom.
    (2.) S. Augustine says, Ye believe that there is one God, though ye neither see nor hear Him (see chap. 5:37). Ye ought therefore equally to believe in Me His Son, on account of the many signs and wonders which I work, though ye see not the Godhead which is hid within. 
    (3.) Ye have not known Him, ye have not believed His testimony, This is My beloved Son; for ye know not, or rather would not know, that this was the true voice of God. 
    (4.) Euthymius explains, “Ye have not shown that ye know Him, because ye live wickedly, not as worshippers of God, but like idolatrous Gentiles, professing, as S. Paul says, to know Him (Tit. i. 16), but in works denying Him.”
    And if I shall say that I know him not, I shall be like to you, a liar. Maldonatus thinks that Christ called the Jews “liars,” because they said to Him, “Thou art a Samaritan, and hast a devil.” For these were two most gross falsehoods, nay even blasphemies. But S. Chrysostom, Ammonius, and Theophylact are more to the point in asserting that they were called “liars,” because they lied in saying that they knew God. For they believed not that He had a Son, and was threefold in His personality.
    But I do know him, and do keep his word. Theophylact explains it thus, 
“I show by my life and conduct that I know, reverence, and worship God, because I reverently observe and constantly fulfil His word. Or it may be explained, even better, in this way. Because I acknowledge God the Father, and clearly perceive His Majesty, Power, and Holiness; I therefore, as man, greatly reverence Him, and clearly and fully observe His precept, which ye Jews do not observe, because ye know not nor comprehend His Majesty, and therefore do not reverence it.” So Theophylact. 
Moreover, S. Augustine says, “He spake as the Son, the Word of the Father, and was the very Word of the Father Who spake to men.” And He fitly said the “word,” not the “precept,” because He Himself was the Word of the Father, and the Father had ordered Him to announce to men that very truth, that they should acknowledge, believe, and worship God the Father and God the Son.
    56. Abraham your father rejoiced that he might see my day: he saw it, and was glad. He longed for it with exulting mind; “He feared not, but exulted,” says S. Augustine. “Believing he exulted with hope, that he might see by understanding.” It is a catachresis.[the use of a word in an incorrect way, for example the use of mitigate for militate] But what day? S. Augustine understands by it, that day of all eternity, wherein from all eternity the Son was begotten of the Father. “He wished to know My eternal generation and My Godhead, that he might believe in it, and be thereby saved.” 
    “He saw,” says S. Augustine, “My day, because he acknowledged the mystery of the Trinity.” (Bede follows him, as usual.) S. Jerome (on Dan. viii.) and S. Gregory (in loc.) say that it was 👉the day when, by the three angels that appeared to him, only one of whom spoke to him, the mystery of the Trinity was by symbols revealed to him; he saw three but adored one (Gen. xviii. 2).
    (1.) But others generally refer it to the day of His Humanity, and thus understand it of the day of His Passion, Crucifixion, and death. See S. Chrysostom, &c. 
    (2.) It is more simple to understand it of the day of His Incarnation. For all the Prophets and Patriarchs earnestly longed for the coming of Christ, to free them from their sins and from their imperfect state (limbo). “To see” (says John Alba) “is to enjoy the happiness and blessings brought by Christ.” The word has often that meaning, as in the Psalm “to see the goodness of the Lord in the land of the living,” i.e., to enjoy it.
    He saw it. By faith, and again in a figure when he was commanded by God to offer up his son Isaac, which was a type of Christ’s offering on the Cross. So S. Chrysostom and S. Augustine, and S. Bernard (Serm. vi. de. Vigil Natalis) adds that by smiting on his thigh he signified that Christ was to come from his race.
    (3.) He knew by prophetical revelation. But this would not be “seeing.”
    (4.) The genuine meaning is, he saw from his own place (in limbo). He knew the day when Christ was incarnate and was born, not only from what Simeon told him, when he met him in the place below (in limbo), but also from what Anna the Prophetess, Zacharias, Anna the Virgin’s Mother, and S. John the Baptist told him, but he saw it by intuitive perception. 👉 He saw all, just as the Blessed in heaven behold all things on earth and under the earth, and as S. Anselm saw with his eyes lifted up by God what was doing behind a wall. 
    Abraham longingly desired to see this, as if present. For the promise that Christ should be born of him had been frequently made him by God. And it was due to him, in consequence of his faith, obedience, and many merits, that as the father of the faithful, who for so long a time, without any fault of his own, was so long detained in prison (limbo), most eagerly looking for Christ to deliver him, might for his own consolation, and that of his fellow-patriarchs, and in solace of their long and anxious expectation, know the very day when Christ was Incarnate and born. For two thousand years had he eagerly waited for Christ and sighed for His birth. And therefore God revealed it to him by His Spirit, and then Abraham and all the Saints in prison rejoiced and were glad. So Jansen, Maldonatus, and others. Lastly, the angels who comfort souls in Purgatory, much more consoled the souls of Abraham and the Patriarchs (in limbo), even as the same angels announced that much longed-for birth to the shepherds. Christ said this, (1.) To show that He was greater than Abraham, and that He was God, (2.) to show how highly He was valued, though absent, by Abraham, though the Jews despised Him when present among them. (3.) And also to prick their consciences indirectly in this way: “Abraham had so great a longing for Me, but ye have rejected Me. Ye are therefore not true children of Abraham, but spurious and degenerate.” He says “Abraham your father,” whose children ye glory in being, though I do not glory in him, but he rather glories and exults in Me.
    57. The Jews therefore said to him: Thou art not yet fifty years old, and hast thou seen Abraham?  So that Abraham on his part could have seen Thee, and rejoiced at the sight. Irenæus hence infers that Christ lived fifty years on earth (adv. Hœr. ii. 39, 40). But it is the common opinion that He was on earth for only thirty-four (and those not complete) years. S. Chrysostom and Euthymius read forty years, but the common reading is fifty. The Jews seem to have been thinking of the Jubilee. “Thou hast not reached one Jubilee, how then canst Thou say that Thou hast seen Abraham, who lived forty Jubilees before?” (So Severus of Antioch in Catena.) But Euthymius thinks that Christ seemed to the Jews, by reason of the maturity of His judgment and the gravity of His bearing, and also from the labours He had undergone in journeying and preaching, to be fifty years old. But you may easily say that the Jews, in order to avoid exception or mistake, put His age much higher than they knew He had attained to.
    58. Jesus said to them: Amen, amen I say to you, before Abraham was made, I am. That is, I am God. The word am denotes eternity, which is ever present, and has no past or future. I am eternal, immutable, and ever the same. So S. Augustine, Bede, S. Gregory. I as God exceed the age of Abraham not by fifty years, but by infinite durations of years. For as Tertullian (de Trinit.) says, unless He had been God, He could not, as being descended from Abraham, have been before him. Hear S. Augustine on this passage, 
Before Abraham was made, that refers to human nature, but I am pertains to the Divine Substance; was made (Vulg.), because Abraham was a creature. He said not, ‘Before Abraham was, I am,’ but Before Abraham was made, I am. Nor did He say, ‘Before Abraham was made, I was made.’ For in the beginning God made heaven and earth; for in the beginning was the Word. Before Abraham was made, I am. Acknowledge the Creator, distinguish the creature. He who spake was made of the seed of Abraham; and in order that Abraham might be made, He was (existed) before Abraham.”
    59. They took up stones therefore to cast at him,  as a blasphemer, who placed Himself above Abraham, and made Himself equal to God. Blasphemers were ordered to be stoned (Lev. xxvi. 16). It is clear that these Jews were not those who were said to have believed in Him (as Theophylact supposes), but the others who were opposed to Christ. “And to what should such hardness betake itself but to stones?” says. S. Augustine (in loc.) “They sought to crush Him, whom, they could not understand,” says S. Gregory (Hom. xviii.)
    But Jesus hid himself, and went out of the temple. He made Himself invisible, and thus passed unharmed through the midst of them. So Leontius and others. S. Gregory says, “Had He willed to exercise His power, He would have bound them in their sins, or would have plunged them into the pains of eternal death. But He who came to suffer, would not exercise judgment.” And S. Augustine, “He would rather commend to us His patience, than exercise His power. He forsakes them, since they would not accept His correction. He hides not Himself in a corner of the temple, as if afraid, or running into a cottage, or turning aside behind a wall or column: but by His Divine Power making Himself invisible, He passed through their midst. As man He fled from the stones, but woe to them from whose stony hearts God flies away.
    Morally, we are taught by this example (says S. Gregory) humbly to avoid the anger of the proud, even when we have the power to resist them.

+       +        +
 
The Vladimirskaya Icon. >12th century.
S
UB
 tuum præsidium confugimus, Sancta Dei Genitrix. Nostras deprecationes ne despicias in necessitatibus, sed a periculis cunctis libera nos semper, Virgo gloriosa et benedicta. Amen.

 

 
 


Totus tuus ego sum
Et omnia mea tua sunt;
Tecum semper tutus sum:
Ad Jesum per Mariam. 

No comments:

Post a Comment