Sunday, October 22, 2023

The seal is placed on the sepulchre

St Matthew Chapter XXVII : Verses 62-66


Contents

  • Matt. xxvii. 62-66.  Douay-Rheims text & Latin text (Vulgate).
  • Notes on the text.

Matt. xxvii. 62-66


 Guards at the tomb. J-J Tissot. Brooklyn Museum.
62
And the next day, which followed the day of preparation, the chief priests and the Pharisees came together to Pilate,
Altera autem die, quæ est post Parasceven, convenerunt principes sacerdotum et pharisæi ad Pilatum,

63 Saying: Sir, we have remembered, that that seducer said, while he was yet alive: After three days I will rise again.
dicentes : Domine, recordati sumus, quia seductor ille dixit adhuc vivens : Post tres dies resurgam.

64 Command therefore the sepulchre to be guarded until the third day: lest perhaps his disciples come and steal him away, and say to the people: He is risen from the dead; and the last error shall be worse than the first.
Jube ergo custodiri sepulchrum usque in diem tertium : ne forte veniant discipuli ejus, et furentur eum, et dicant plebi : Surrexit a mortuis : et erit novissimus error pejor priore.

65 Pilate saith to them: You have a guard; go, guard it as you know.
Ait illis Pilatus : Habetis custodiam, ite, custodite sicut scitis.

66 And they departing, made the sepulchre sure, sealing the stone, and setting guards.
Illi autem abeuntes, munierunt sepulchrum, signantes lapidem, cum custodibus.

Notes

    62. the next day, etc., — i.e. on the Sabbath-day. The Jews, who professed such great veneration for the Sabbath, did not scruple to have the tomb sealed on that day. It is possible, however, that they may have deferred this work till after sunset, since they knew that Jesus had predicted that He would rise on the third day. The very precautions which were taken by our Lord’s enemies but served to confirm the truth that He rose from the dead.
    63. Sir, we have remembered. These men took the words of Christ in their literal and natural sense, which the disciples seemed powerless to grasp, but often “ hatred is more keen-sighted than love.” The prodigies connected with the death of Christ must have deepened their fears, lest the prediction concerning Christ’s Resurrection should be verified.
    that seducer. They still revile their Victim, although they have compassed His death.
    while he was yet alive. They bear formal witness to His death.
    After three days. Not necessarily three completed days. A period embracing one whole day and part of two others is, in Scriptural language, spoken of as “three days.”
    64. Command therefore, etc. As Jesus had been delivered up to the State, the Sanhedrin had no power to guard the tomb by means of the Temple guards, nor could they seal the stone.
    lest perhaps his disciples, etc. It is not probable the Jewish rulers feared any interference on the part of the disciples, who had made no effort to save the life of their Master. Knowing that Lazarus had been raised from the dead, they wished to prevent such an event in the case of Christ, or at least to discredit it, should it come to pass.
the last error shall he worse than the first. The first “ error,” in their opinion, was the teaching of Christ and His claiming to be the Messias, and they argued that if a riimonr of His having risen again were to obtain currency, it would confirm men in their belief in His claims.
    65. You have a guard. Pilate evidently referred to a detachment of Roman soldiers, since we know that the sepulchre was guarded by them (see xxviii. 11-15).
    These men had doubtless assisted in arresting Jesus, and Pilate still left them at the disposal of the chief priests. It was, however, customary to place a Roman band on guard in the courts of the Temple or in the porches during the solemnities of the Paschal season (see Jos., Antiq., xx. 5. 3, 8. 11, et passim) and Pilate may have alluded to some of these men.
    guard it. Lit. “make fast” (ἀσφαλισθῆναι).
    66. make the sepulchre sure, sealing the stone. To seal a sepulchre, a cord was stretched across the stone that covered the entrance, and the ends were sealed on each side to the rock. Soldiers kept guard over the tomb. Sixteen men were told off for this duty ; four men kept guard at a time, and they were relieved at each watch of the night, while all the sixteen were available if required.


Totus tuus ego sum
Et omnia mea tua sunt;
Tecum semper tutus sum:
Ad Jesum per Mariam.

Saturday, October 21, 2023

The burial of Jesus

St Matthew Chapter XXVII : Verses 54-61


Contents

  • Matt. xxvii. 54-61.  Douay-Rheims text & Latin text (Vulgate).
  • Notes on the text.

Matt. xxvii. 54-61


 Longinus: Indeed this was the Son of God. 
54
Now the centurion and they that were with him watching Jesus, having seen the earthquake, and the things that were done, were sore afraid, saying: Indeed this was the Son of God.
Centurio autem, et qui cum eo erant, custodientes Jesum, viso terraemotu, et his quæ fiebant, timuerunt valde, dicentes : Vere Filius Dei erat iste.

55 And there were there many women afar off, who had followed Jesus from Galilee, ministering unto him:
Erant autem ibi mulieres multae a longe, quæ secutæ erant Jesum a Galilaea, ministrantes ei :

56 Among whom was Mary Magdalen, and Mary the mother of James and Joseph, and the mother of the sons of Zebedee.
inter quas erat Maria Magdalene, et Maria Jacobi, et Joseph mater, et mater filiorum Zebedæi.

Joseph of Arimathea went to Pilate
57
 And when it was evening, there came a certain rich man of Arimathea, named Joseph, who also himself was a disciple of Jesus.
Cum autem sero factum esset, venit quidam homo dives ab Arimathaea, nomine Joseph, qui et ipse discipulus erat Jesu :

58 He went to Pilate, and asked the body of Jesus. Then Pilate commanded that the body should be delivered.
hic accessit ad Pilatum, et petiit corpus Jesu. Tunc Pilatus jussit reddi corpus.

59 And Joseph taking the body, wrapped it up in a clean linen cloth.
Et accepto corpore, Joseph involvit illud in sindone munda,

The two Marys sitting over against the sepulchre.
J-J Tissot. Brooklyn Museum.
60
 And laid it in his own new monument, which he had hewed out in a rock. And he rolled a great stone to the door of the monument, and went his way.
et posuit illud in monumento suo novo, quod exciderat in petra. Et advolvit saxum magnum ad ostium monumenti, et abiit.

61 And there was there Mary Magdalen, and the other Mary sitting over against the sepulchre.
Erant autem ibi Maria Magdalene, et altera Maria, sedentes contra sepulchrum.












Notes


    54. Now the centurion. The Roman officer charged to carry out the decree of the Sanhedrin with regard to the Crucifixion of our Lord, one centurion being placed over the three bands. St Mark records that the centurion stood over against him.
    Tradition has given him the name of Longinus, and he, with the centurion at Capharnaum whose servant Christ healed, and Cornelius the centurion of the “ Italian band ” (Acts x. 1), “form a triumvirate of believing Gentile soldiers.”
    having seen the earthquake, etc. The loud cry, the preternatural gloom, Christ’s majesty in death, and the earthquake had convinced the centurion that a terrible injustice had been committed. He and those that were watching Jesus, i.e. the four guards, and all the multitude of them that were come together to that sight (St Luke), might well be sore afraid.
    Indeed this was the Son of God. St Luke says he glorified God saying, Indeed this was a just man (xxiii. 47). Now that Jesus is dead, the fruits of His victory are seen. Even on the cross the dying thief had been converted, and now the Roman soldiers are struck with fear, and the multitude returned, striking their breasts. Jesus has been lifted up, and therefore begins to draw all men to Him.
    We are not told what effect the miracles which accompanied the death of Christ had on the chief priests and the scribes. Possibly they did not remain on Calvary until the death of Christ, as 3 o’clock, or the ninth hour, was the hour of prayer ; but if they were in the Temple or its precincts they would have heard of the veil being rent in twain, and must have felt the shock of the earthquake. Some of those who mocked may have been officiating in the Holy Place when the veil was rent.

OCR not available, Text copied from source.
















    56. Mary Magdalene.
    Mary the mother of James and Joseph,i.e. Mary, wife of Cleophas (otherwise called Alphaeus), as we see from St John xix. 25 : Now there stood by the cross of Jesus, his mother, and his mother’s sister, Mary of Cleophas, and Mary Magdalene.
    the mother of the sons of Zebedee. Hence St John’s mother, Salome, was present. See Geneal. Table, below:



    Note. — We must place here between verses 56 and 57 the piercing of our Lord’s side by a soldier, and the breaking of the legs of the two thieves. (See St John lix. 31-37.)
    57. when it was evening, — i.e. the first evening just before sunset. The Sabbath began on Good Friday at sunset.
    there came a certain rich man, etc. St Luke records that he was a “counsellor,” i.e. a member of the Sanhedrin (not necessarily a member of the “ Council of Priests”). From the gospel narratives we learn that Joseph of Arimathea was —
    (а) A rich man (St Matt.),
    (b) A good and a just man (St Luke).
    (c) A secret disciple of Jesus (St Matt., St John).
    (d) He had not consented to their counsel and doings (St Luke),
    (e) One who looked for the kingdom of God (St Luke).
    of Arimathea. A city of Judea (St Luke xxiii. 51). Its site is unknown. Some identify it with “ Ramathaim Sophim,” the birthplace of Samuel, a town about eighteen miles north-west of Jerusalem ; others think it refers to Rama in Benjamin. The name resembles the first mentioned town, while “ Rama ” agrees better with St Luke’s description, and also with the earliest traditions. No less than eight different localities have been suggested as the site of “ Arimathea,” hence it is variously given in different maps.
    named Joseph. St Joseph, the lowly carpenter of Nazareth, held the infant Jesus in his arms and tended Him in infancy. Joseph of Arimathea took down His dead body from the cross and buried it.
    58. He went to Pilate. St Mark adds that he went in boldly. He needed boldness, since he would henceforth be suspected by the chief priests, though there was not much to fear as far as Pilate was concerned. Joseph was no longer a disciple in secret. The example of Christ’s sufferings, and the injustice done to Him, made the rich counsellor intrepid.
    By this act of piety Joseph rendered himself unclean for seven days, and unable to take any part in the Paschal festivities, for we read in Holy Scripture, He that toucheth the corpse of a man .... is unclean seven days (Numb. xix. 11).     Joseph also went in boldly because the matter was urgent ; for if he did not take down the body of Christ before sunset the Jews would do so, and then Jesus would have been interred in the graves provided by the Council for criminals.
    asked the body of Jesus. This was the second petition which had been presented to Pilate that afternoon concerning Jesus. The first deputation was from the members of the Sanhedrin, who requested that the bodies of the crucified might not remain on the crosses after sunset, therefore Pilate sent soldiers to break the legs of the condemned. This “ crurifragium ” was a punishment in itself, and was inflicted to hasten death. Then, as a further concession to the Jewish custom, a “ mercy stroke” was given, and this caused instant death, for the body was pierced by a lance.
    Note. — St Matthew omits to mention that Pilate wondered that he should be already dead. And sending for the centurion, he asked him if he were already dead. And when he had understood it by the centurion, he gave the body to Joseph (Mark xv. 41, 45).
    Then Pilate commanded, etc. It is possible that Pilate allowed Joseph to bury the body of Christ honourably in order to vex the Jews.
    Sometimes the governors asked for a sum of money as the price of the favour, but the original word employed denotes that Pilate gave up the Sacred Body freely. A formal permission would be required.
    59. taking the body. The Romans left the bodies of criminals to decay on the cross, but the Jewish custom was to bury them before night, that the land might not be polluted (see Deut. xxi. 22, 23).
    a clean linen cloth. It was fine Sidonian or Indian muslin, and was torn into bands or “ swathes ” to envelop the limbs of the dead. Each limb was bound separately, and the “swathes” were sprinkled with powdered myrrh and aloes. Nicodemus, also a member of the Sanhedrin and a secret disciple, provided 100 lbs. weight of “ spices ” for embalming. A pound in Jewish measure equalled about of 1 lb. avoirdupois, therefore the 100 lbs. (Jewish measure) = about 64 lbs. [Ed. ½ cwt.]
    In the celebration of Holy Mass, the consecrated Host is placed on a “ corporal ’’ of fine linen, and none but linen cloths are allowed to be used for the service of the altar.
    60. laid it in his own new monument. Joseph’s monument was in his own garden, close to Calvary (St John xix. 41). Thus the Jews could not say that another had risen, and not our Lord, nor could they pretend that His Resurrection was caused by His body having come in contact with the bones of some prophet. All possible human assurances were given that Christ was really dead — every precaution was taken to prevent the disciples from taking away the body, since the stone which closed the entrance or door of the sepulchre was sealed.
    hewed out in a rock. The ordinary kind of tomb used in Judea.
    61. the other Mary,i.e. Mary, the mother of James and Joseph. They could not tear themselves from the sepulchre ; and as they were the last who gazed on the dead body of Christ, they were the first of His disciples who saw Him on Easter morn. But though their love and devotedness were great, their faith was weak, for, from the preparations which they made to embalm the body of Christ, we see that they did not expect their beloved Lord to rise again, as He had so often predicted.



Totus tuus ego sum
Et omnia mea tua sunt;
Tecum semper tutus sum:
Ad Jesum per Mariam.

Friday, October 20, 2023

Jesus dies on the Cross

St Matthew Chapter XXVII : Verses 45-53


Contents

  • Matt. xxvii. 45-53.  Douay-Rheims text & Latin text (Vulgate).
  • Notes on the text.
  • Additional Notes: Note on the darkness over all the earth. Jesus abandoned on the Cross by His heavenly Father. On the “Words on the Cross.” 

Matt. xxvii. 45-53



My God, my God, why
hast thou forsaken me?
 
45
Now from the sixth hour there was darkness over the whole earth, until the ninth hour.
A sexta autem hora tenebræ factæ sunt super universam terram usque ad horam nonam.

46 And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying: Eli, Eli, lamma sabacthani? that is, My God, my God, why hast thou forsaken me?
Et circa horam nonam clamavit Jesus voce magna, dicens : Eli, Eli, lamma sabacthani? hoc est : Deus meus, Deus meus, ut quid dereliquisti me?

47 And some that stood there and heard, said: This man calleth Elias.
Quidam autem illic stantes, et audientes, dicebant : Eliam vocat iste.



....took a sponge...and gave
Him to drink.
  
48
 And immediately one of them running took a sponge, and filled it with vinegar; and put it on a reed, and gave him to drink.
Et continuo currens unus ex eis, acceptam spongiam implevit aceto, et imposuit arundini, et dabat ei bibere.

49 And the others said: Let be, let us see whether Elias will come to deliver him.
Ceteri vero dicebant : Sine, videamus an veniat Elias liberans eum.








50
 And Jesus again crying with a loud voice, yielded up the ghost.
Jesus autem iterum clamans voce magna, emisit spiritum.

51 And behold the veil of the temple was rent in two from the top even to the bottom, and the earth quaked, and the rocks were rent.
Et ecce velum templi scissum est in duas partes a summo usque deorsum : et terra mota est, et petræ scissæ sunt,



Jesus ...  yielded up the ghost.



Many bodies of the saints...appeared to many.
J-J Tissot. Brooklyn Museum.
52
 And the graves were opened: and many bodies of the saints that had slept arose,
et monumenta aperta sunt : et multa corpora sanctorum, qui dormierant, surrexerunt.

53 And coming out of the tombs after his resurrection, came into the holy city, and appeared to many.
Et exeuntes de monumentis post resurrectionem ejus, venerunt in sanctam civitatem, et apparuerunt multis.



Notes


    45. Now from the sixth hour, etc., — i.e. about noon. Now St John says it was the sixth hour when Pilate condemned Jesus. How are we to reconcile these two statements? Some think that in the Vulgate and other MSS. of St John’s gospel, by a copyist’s error six has been put for three. Others are of opinion that St John used a different method of computation.
    The Jews had adopted the same divisions of time as the Romans, who divided the day into four principal divisions called “hours.” These “great” hours at the vernal equinoxes (when the Pasch was celebrated) were as follows : —
    First hour, 6- 9 a.m.
    Second hour, 9-12 a.m.
    Third hour, 12- 3 p.m.
    Fourth hour, 3- 6 p.m.
    As these “ great ” hours were counted from sunrise to sunset, their length varied with the different seasons. These principal divisions were evidently subdivided, since we read of the “ eleventh ” hour (St Matt. xx. 9).
    darkness over the whole earth. This need not be taken literally. The darkness may have extended only over the land of Israel, or over those lands that lay on the same meridian. This darkness was preternatural. It could not have been an ordinary eclipse —
    (1) because it was at the time of full moon (the 14th of the lunar month Nisan), when such an phenomenon could not take place naturally.
    (2) because it lasted for three hours, whereas a total eclipse of the sun can only last fifteen minutes.
    All the Evangelists mention this darkness.
    until the ninth hour,i.e. till 3 o’clock, the hour of the evening sacrifice.
    46. cried with a loud voice. Unlike ordinary men, whose vocal powers become enfeebled as life ebbs away.
    Eli, Eli, lamma sabacthani ? Our Lord here uses the words of the Psalm, Deus, Deus meus, etc. (xxi. 1), which Tertullian says is an epitome of the passion of Christ. St Mark used the Aramaic version, whereas St Matthew gives the Hebrew form, Eli, Eli, etc. This is our Lord’s fourth word on the cross, and the only one given by St Matthew. The Evangelists record seven words in all ; —
    (a) Three referring to others —
(1) Father, forgive them, for they know not what they do (St Luke xxiii. 34).
(2) Amen, I say to thee, this day shalt thou be with me in paradise (St Luke xxiii. 43).
(3) Woman, behold thy son. Behold thy mother (St John xix. 26, 27).
    (b) Four referring to His sufferings, or addressed to His heavenly Father —
(4) Eli, Eli, lamma sabacthani? (St Mark xxvii. 46).
(5) Father, into thy hands I commend my spirit (St Luke xxiii. 46),
(6) I thirst (St John xix. 28).
(7) It is consummated (St John xix. 30).
    forsaken me. Jesus was not really abandoned by God the Father, since the Hypostatic Union could not cease to exist, but He was deprived of its beatific and consolatory effects. It is probable that Jesus on the cross said the whole of this beautiful psalm, which expressed so well what He was undergoing.
    47. some that stood there. In spite of the darkness some of the people had remained to see the end, besides the soldiers on guard, our Blessed Lady and her companions at the foot of the cross.
    This seems to prove that it was not a darkness such as that with which God afflicted the Egyptians, which is described as so thick that it may be felt, and when no man saw his brother, nor moved himself out of the place where he was (Exod. x. 21-23). It is probable that during the three hours of darkness there was comparative silence on Calvary, and that, awed by the preternatural gloom, the people for a time ceased to mock at our Lord.
    This man calleth Elias. There was a tradition among the Jews that Elias would accompany the Messias when He came in pomp and majesty, and this great prophet was also invoked as a deliverer in times of peril. We cannot determine whether the standers-by pretended to misunderstand, or if they really thought that our Saviour had invoked Elias. Neither do we know if Jews or Gentiles thus interpreted our Lord’s words. The sound of the word “ Eli” (as St Matt, gives it) was in Hebrew the first syllable of the Hebrew word for Elias, Eli-jahu.
    48. one of them running. Possibly it was one of the guards who gave him the vinegar.
    filled it with vinegar. A prophecy was thus fulfilled : And they gave me gall for my food, and in my thirst they gave me vinegar to drink (Ps. lxviii. 22). If this be the same incident as that which the other Evangelists relate, then it occurred immediately after Jesus had uttered the fifth word on the cross : Afterwards, Jesus knowing that all things were now accomplished, that the scripture might he fulfilled, said, I thirst. Now there was a vessel set there full of vinegar. And they putting a sponge full of vinegar about hyssop, put it to his mouth (St John xix. 28, 29). The vinegar was the posca or sour wine used by the Roman soldiers and the poor in general. The word “vinegar” means sour wine, “ vin-aigre.”
    a reed. St John gives a sponge full of vinegar about hyssop (xix. 29).
    The caper plant or hyssop is found in ... . the deserts of Sinai .... Its habit is to grow on the most barren soil or rocky precipice .... It is capable of yielding a stick to which the sponge might be affixed (Stanley, Sinai and Palestine, p. 21).
    gave him to drink. Jesus accepted it, (a) because the wine was not drugged ; (b) a prophecy was thereby fulfilled ; (c) the end was nigh. This was the second time drink had been offered to Christ. The first was drugged wine and was given when they were crucifying Him. The vinegar was given just before He expired.
    49. Let be, let us see whether Elias, etc. Some think that the persons present did not wish Jesus to have even this alleviation, for St Matthew puts the words, Let be, let us see, etc., on their lips. St Mark evidently attributes them to the one who filled the sponge. Perhaps both used the same words, but with a different meaning. The onlookers desired to see whether Elias would come to Christ’s assistance, while the one who gave the drink wished to alleviate our Lord’s thirst till Elias should come.
    50. again crying with a loud voice. His last words were. It is consummated.
    yielded up the ghost. Bowing His sacred head, He sent forth His soul. Jesus died not as men die, but “ because He willed, when and how He willed” (St Augustine). As He Himself had said, when speaking of His life. No man taketh it away from me, but I lay it down of myself: and I have power to lay it down, and I have power to take it up again (St John x. 18).
    Some commentators have thought that the natural cause of death was the rupture of the vessels of the heart, others are of opinion that there was no lesion of any vital organ, but that death resulted from the exhaustion produced by the loss of blood in the garden, during the scourging, and on the cross, added to the intense mental suffering. At the hour of the evening sacrifice, Jesus, the Lamb of God, consummated the sacrifice of His life for us men and for our salvation, and He “ encountered death, not as conquered, but as conqueror.” From the cross of shame His holy soul, united to the Divinity, went to announce to the souls in limbo that the hour of their deliverance was at hand. St Peter tells us that Jesus, enlivened in the spirit .... preached to those spirits that were in prison (1 Peter iii. 18, 19).
    51. the veil of the temple was rent in two. This refers to the beautiful curtain that separated the Holy Place from the Holy of Holies.
    It was a costly material of gold and purple, embroidered with figures of cherubim. It measured 60 by 30 feet, and is said to have been woven in seventy-two separate squares, which were joined together. This veil was rent at 3 p.m., the hour when the priest offered incense in the Holy Place. There were two curtains before the Holy of Holies. The outer one must have been rent, otherwise the tear might not have been perceived at once. Perhaps both were torn, since the rending of the veil signified that humanity, in virtue of Christ’s merit, could now have a confidence in entering into the Holies by the blood of Christ ; a new and living way which he hath dedicated for us through the veil, that is to say, his flesh (Heb. x. 19, 20). The veil was rent from the top to the bottom, a proof that it was not rent by human hands. Possibly there were eye-witnesses of the rending among the great multitude of priests who after Pentecost obeyed the faith (Acts vi. 7).
    the earth quaked. There was a local earthquake in this awful moment, as if the very earth shuddered at the terrible crime of deicide, which had just been completed.
    the rocks were rent. Pilgrims are shewn a rent in the rock between the traditional spot where the cross of our Lord stood, and that of the impenitent thief. The fissure measures about two yards in length and a foot in width. The split is remarkable because it cuts the grain of the rock transversely, instead of running, as is usual, in a parallel line with it. This rending of the hard rock was a symbol that Jesus by His death would move the hardest hearts to repentance, while it shewed forth the awful crime of the Jews, and proved the Divinity of Christ, for the triple phenomena which occurred could not be accounted merely fortuitous. St Cyril of Jerusalem speaks of this fissure in the rock, which he had himself seen.
    52. graves were opened. Jewish sepulchres were in general hewn out of the solid rock, hence the opening of the graves resulted from the earthquake, which dislodged the stones that closed the entrance to the tombs.
    many bodies of the saints that had slept arose. St Matthew anticipates, as the next verse proves, for it is clear that the dead did not rise until Jesus had first risen from the grave on Easter Sunday. It was meet that the saints should rise after Him, who is the first-fruits of them that slept (1 Cor. XV. 25). It is the opinion of most modern commentators that these “ saints” rose glorified, and that, as the first-fruits of our Lord’s victory over death, they ascended with Him on Ascension-day.
    53. came into. The tombs were without the city walls.
    the holy city. Although the most awful crime that earth has ever witnessed was committed in Jerusalem, yet it was the centre of the true religion, and there our Redemption was accomplished. To the Christian as to the Jew, Jerusalem will ever be the Holy City, as the Crusades testify.
    appeared to many. It is probable that these “ saints ” appeared to the disciples, and to those whose testimony might be useful in defence of our Lord’s teaching.

Additional Notes


    Note on the darkness over all the earth.
    Various reasons have been assigned to shew its fitness. Among these may be cited the following : —
    (1) It was a proof of the divinity of Christ, since Nature was thus convulsed when He died.
    (2) It typified the blindness of the Jews.
    (3) It was meet the earth should be in darkness when the “ Sun of Justice” was setting
    (4) It symbolized the interior desolation of Christ.
    (5) As when Christ was born, a bright star proclaimed His advent, so when He died, the earth was darkened.

    Jesus abandoned on the Cross by His heavenly Father.
    (1) This abandonment was the fulfilment of a prophecy, “ O God, my God, look upon me : why hast thou forsaken me?” (Ps. xxi. 1). Our Saviour’s intense desolation of soul wrung from Him this piercing cry. This, like the seventh “ word ” uttered on the cross, is a quotation from Scripture.
    (2) The Fathers teach us that our Lord spoke thus, “not on His own account, but as holding the place of humanity with regard to God estranged from it by sin.”
    (3) In the midst of this desolation Jesus shews His full confidence in His heavenly Father. He calls Him “ my God,” and the whole psalm, from which these words are taken, expresses the suppliant’s firm confidence in God.
    (4) It is probable that Jesus uttered these words because, in the extreme desolation of His soul, He suffered as though He were abandoned by God, for these words were said when the bodily anguish was at its climax and death near, also when His sacred soul was overwhelmed with bitterness, sadness, and tedium.
    (5) It is also possible that the devil caused new sufferings and trials to our Lord, and that the interior Passion begun in Gethsemani, continued, with even greater intensity, until the moment when our Redemption was consummated, and Jesus yielded up the ghost.

    On the “Words on the Cross.” 
    The exact order in which the seven words were uttered is as follows : —
1. “ Father, forgive them, for they know not what they do ” (St Luke xxiii. 34).
2. “ Amen, I say to thee, this day thou shalt be with me in paradise ” (St Luke xxiii. 43).
3. “Woman, behold thy son . . . Behold thy mother.”  (St John xix. 26-7) 
4. “My God, my God, why hast thou forsaken me?” (St Matt, xxviii. 40 ; St Mark xv. 34).
5. ‘‘I thirst” (St John xix. 28).
6. “It is consummated ” (St John xix. 30).
7. “Father, into thy hands I commend my spirit” (St Luke xxiii. 46).
    
Of these 7 “ Words,”
    3 are peculiar to St Luke,
    3 are peculiar to St John,
    1 is common to St Matthew and St Mark.


Totus tuus ego sum
Et omnia mea tua sunt;
Tecum semper tutus sum:
Ad Jesum per Mariam.

Thursday, October 19, 2023

Jesus is mocked on the Cross

St Matthew Chapter XXVII : Verses 39-44


Contents

  • Matt. xxvii. 39-44.  Douay-Rheims text & Latin text (Vulgate).
  • Notes on the text.

Matt. xxvii. 39-44


Jesus is mocked on the Cross.
J-J Tissot.  Brooklyn Museum.
39
And they that passed by, blasphemed him, wagging their heads,
Prætereuntes autem blasphemabant eum moventes capita sua,

40 And saying: Vah, thou that destroyest the temple of God, and in three days dost rebuild it: save thy own self: if thou be the Son of God, come down from the cross.
et dicentes : Vah qui destruis templum Dei, et in triduo illud reædificas : salva temetipsum : si Filius Dei es, descende de cruce.

41  In like manner also the chief priests, with the scribes and ancients, mocking, said:
Similiter et principes sacerdotum illudentes cum scribis et senioribus dicebant :

42  He saved others; himself he cannot save. If he be the king of Israel, let him now come down from the cross, and we will believe him.
Alios salvos fecit, seipsum non potest salvum facere : si rex Israel est, descendat nunc de cruce, et credimus ei :

43  He trusted in God; let him now deliver him if he will have him; for he said: I am the Son of God.
confidit in Deo : liberet nunc, si vult eum : dixit enim : Quia Filius Dei sum.

44  And the selfsame thing the thieves also, that were crucified with him, reproached him with.
Idipsum autem et latrones, qui crucifixi erant cum eo, improperabant ei.

Notes

    39. they that passed by, etc. The passers-by who came out to see the Crucifixion. Jerusalem was crowded with pilgrims at this time and the slopes of the suburbs were covered with tents. Golgotha was situated close to the high road.
    blasphemed him. To blaspheme is to speak against God. Therefore, as Jesus was the Son of God, all mockeries were really blasphemies, though only intended as insults, by those who proffered them. Hence St Peter excuses the Jews, saying. But you denied the Holy One and the Just, and desired a murderer to be granted unto you. And now, brethren, I know that you did it through ignorance, as did also your rulers (Acts iii. 14, 17).
    wagging their heads. In mockery, not in disapprobation. All these insults had been foretold by the royal Psalmist ; All they that saw me have laughed me to scorn : they have spoken with the lips and wagged the head (Ps. xxi. 8).
    40. thou that destroyest the temple, etc. This was the formal accusation brought by the false witnesses, many of whom were possibly present on Calvary.
    if thou be the Son of God, etc. Thus Satan puts in the mouths of these men the very words he used to tempt Christ in the desert, and the temptation was the same, the victory without the conflict.
    41. In like manner also the chief priests, etc. They forget their dignity and join with the multitude in mocking at our Lord ; though they do not seem to have addressed Him, they spoke in His hearing. Their vengeance is now fully satisfied, and for a brief moment they exult over their triumph. It is their hour, but it will soon pass.
    42. He saved others. At least now they acknowledge Christ’s miracles. He had saved others, and at that moment was saving all mankind. There is perhaps a reference to His name Jesus, i.e. Saviour.
    if he he the king of Israel. They ask for a sign as of old, and presently one is given (though not the one they desired) when darkness covers the whole earth for three hours. Jesus had confessed before Caiphas that He was the Christ (xxvi. 64), and in presence of Pilate He had asserted that He was the king of the Jews (xxvii. 11). His enemies now put these two assertions together, and ask Him to establish His claims by a manifest miracle.
    and we will believe him. Had Jesus condescended to their wishes, they would have attributed the miracle to magic.
    43. He trusted in God, etc. This verse is peculiar to St Matthew’s gospel. The words are a quotation from Psalm xxi. 9 ; He hoped in the Lord, let him deliver him, let him save him, seeing he delighted in him.
    44. the self-same thing the thieves also, etc. St Mark agrees with St Matthew, and records that they that were crucified with him reviled him (xv. 32), whereas St Luke only speaks of one blaspheming, while the other answering rebuked him (xxiii. 40).
    St Jerome, Origen, Theophylact, and St John Chrysostom think that at first both taunted Him ; then one, Dysmas, repented, while the other continued to insult our Lord. Or St Matthew and St Mark may be using the plural by an uncommon use of the figure known as synecdoche (SS. Cyril, Ambrose, Augustine).
    St Luke records that the soldiers also mocked him ; thus four classes of persons united in treating our Lord ignominiously —
(a) The people stood beholding.
(b) The rulers .... derided.
(c) The soldiers mocked.
(d) One of the robbers .... blasphemed.

Additional Notes


    Christ’s sufferings on the Cross. These were of two kinds: (1) bodily, (2) mental.

    (1) The bodily sufferings of Christ. These were greater than those endured by any ordinary human being who expired on the cross, on account of the extreme sensibility of our Lord’s all-perfect human body. Among the awful bodily torments we may mention —
    (a) The terrible strain of the position, which threw the greater part of the weight of His body on His pierced hands and feet.
    (b) The agony of the wounds in the hands and feet.
    (c) The swelling of His sacred limbs.
    (d) The burning fever, and the awful thirst that accompanied it.
    (e) The suffering caused by the crown of thorns that pierced His sacred head, and the lack of support for His head.
    (f) The intense weakness and prostration as life slowly ebbed away.
[Ed. Fr Patrick Pullicino adds a further source of extreme pain: a dislocated right shoulder, evidenced by an examination of the Turin Shroud and supported by St Padre Pio]
    (2) The mental sufferings of Christ. Human thought and language are powerless to fathom and to express the interior Passion of Christ. We can but guess what He endured, and our poor human conception will give but the faintest outline of the reality.
    Among the interior sufferings, commentators have placed the following : —
(а) The intense anguish of the soul of Christ when on the cross. God hid, as it were, His face from Him, and treated him as guilty of the crimes which, as our Substitute, He had taken upon Him.
(b) The awful humiliation of being an outcast ; rejected by God and man, mocked and jeered by His own nation, even in His death agony.
(c) The ignominy of the death of the cross.
(d) The black ingratitude, hatred, and cruelty of those for whom He suffered, and whom He loved so tenderly.
(e) The betrayal by Judas, the denial by St Peter, the desertion of all His disciples.
(f) The sorrows which our Blessed Lady endured at the foot of the cross.
(g) The inutility of His sufferings, since souls would be lost in spite of His Redemption, — notably the damnation of Judas, and perhaps of one of the thieves.

    The kingly silence of Christ on the Cross
“ But amid this chorus of infamy Jesus spoke not. He could have spoken. The pains of crucifixion did not confuse the intellect, or paralyse the powers of speech. We read of crucified men who, for hours together upon the cross, vented their sorrow, their rage, or their despair in the manner that best accorded with their character, of some who raved and cursed, and spat at their enemies ; of others who protested to the last against the iniquity of their sentence; of others who implored compassion with abject entreaties ; of one even who, from the cross, as from a tribunal, harangued the multitude of his countrymen, and upbraided them with their wickedness and vice. But, except to bless and to encourage, and to add to the happiness and hope of others, Jesus spoke not. So far as the malice of the passers-by, and of priests and Sanhedrists and soldiers, and of these poor robbers who suffered with Him, was concerned — as before, during the trial, so now, upon the cross He maintained unbroken His kingly silence. But that silence, joined to His patient majesty and the divine holiness and innocence which radiated from Him like a halo, was more eloquent than any words” (Farrar, Life of Christ, p. 701).
 

Totus tuus ego sum
Et omnia mea tua sunt;
Tecum semper tutus sum:
Ad Jesum per Mariam.


Wednesday, October 18, 2023

The road to Calvary ; Jesus is nailed to the Cross.

St Matthew Chapter XXVII : Verses 32-38


Contents

  • Matt. xxvii. 32-38.  Douay-Rheims text & Latin text (Vulgate).
  • Notes on the text.

Matt. xxvii. 32-38


Simon is forced to take up the cross. J-J Tissot. Brooklyn Museum.
32
And going out, they found a man of Cyrene, named Simon: him they forced to take up his cross.
Exeuntes autem invenerunt hominem Cyrenaeum, nomine Simonem : hunc angariaverunt ut tolleret crucem ejus.

33 And they came to the place that is called Golgotha, which is the place of Calvary.
Et venerunt in locum qui dicitur Golgotha, quod est Calvariæ locus.

34 And they gave him wine to drink mingled with gall. And when he had tasted, he would not drink.
Et dederunt ei vinum bibere cum felle mistum. Et cum gustasset, noluit bibere.

And they sat and watched him. J-J Tissot. Brooklyn Museum.
35 And after they had crucified him, they divided his garments, casting lots; that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying: They divided my garments among them; and upon my vesture they cast lots.
Postquam autem crucifixerunt eum, diviserunt vestimenta ejus, sortem mittentes : ut impleretur quod dictum est per prophetam dicentem : Diviserunt sibi vestimenta mea, et super vestem meam miserunt sortem.

36 And they sat and watched him.
Et sedentes servabant eum.

Crucified with him were two thieves.
J-J Tissot. Brooklyn Museum.
37
 And they put over his head his cause written: THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS.
Et imposuerunt super caput ejus causam ipsius scriptam : Hic est Jesus rex Judæorum.

38 Then were crucified with him two thieves: one on the right hand, and one on the left.
Tunc crucifixi sunt cum eo duo latrones : unus a dextris, et unus a sinistris.

Notes


    Between verses 31 and 32 we must place the last attempt of Pilate to release Christ. After the flagellation, he once more appealed to the people and declared Him to be innocent, but seeing that he prevailed nothing, finally delivered Jesus up to their will.
    32. going out,i.e. as they went out of the city to the place of execution, since they met Simon coming out of the country (St Mark).
    a man of Cyrene, named Simon. Probably Simon was one of the pilgrims who had come up for the Feast of the Pasch, or he may have recently settled in Jerusalem. Cyrene, in Libya, was thickly populated by Jews. These Jews had a synagogue in Jerusalem, which shews their importance, and we find Jews from Cyrene mentioned as being present in Jerusalem at the Feast of Pentecost, when the Holy Ghost descended on the apostles. They also took part in the martyrdom of St Stephen (cf. Acts vi. 9). Some were early converted to the truth, as we read that certain men of Cyrene spoke also to the Greeks, preaching the Lord Jesus (Acts xi. 20). St Mark alone refers to Simon as the father of Rufus and Alexander, from which we may infer that these two men were well known to the Christian Church. St Paul, writing to the Corinthians, speaks of one Rufus, elect in the Lord.
    him they forced, (τοῦτον ἠγγάρευσαν.) The soldiers laid hold of one Simon of Cyrene (St Luke). The word forced refers to impressed service for a monarch. Thus, of old, in England the corvée was in usage ; buildings were constructed and roads made free of expense to the king. The original word here translated forced is also used in St Mark (v. 41) : Whosoever will force thee one mile, go with him other two. It is derived from the Persian, and was adopted from it into Greek and Hebrew.
    Cyrus organized a system of postal service by which mounted couriers were obliged to be in readiness at certain places, so that there should be no delay in carrying the royal despatches. These couriers were not paid, but were impressed for the royal service. From the use of the word forced, we may conclude that Simon did not render our Lord willing service.
    to take up his cross. A tradition points out the spot outside the city walls where Simon took up the cross of Jesus. Some commentators have thought that Simon merely helped our Lord to carry the cross by relieving Him of part of the weight, but it seems more probable that Simon carried it alone, since St Luke says they laid the cross on Simon to carry after Jesus. In this case we can picture our Lord painfully toiling along the road, bearing round His neck the tablet, on which the cause of His condemnation was inscribed, while Simon followed.
    33. they came. Jesus was led to Calvary by the soldiers, and there followed him a great multitude of people, and of women who bewailed and lamented him (St Luke).
    As it was the Paschal season Jerusalem was crowded with pilgrims, and the execution of the Great Prophet of Galilee would necessarily attract far more attention than that of an ordinary criminal.
    St Matthew omits the incident of Jesus meeting the daughters of Jerusalem and His words to them (see St Luke xxiii. 28-30).
    Note. — The “Stations of the Cross” is a Catholic devotion in memory of our Lord’s journey to Calvary. Some of the “Stations” are traditional, but this devotion has the sanction of the Church and is richly indulgenced.
    the place that is called Golgotha. A Hebrew word meaning a skull. Calvary, from the Latin calvaria, also means a skull.
    An ancient tradition asserts that the hill of Calvary lay north-west of Jerusalem between the city and Mount Scopus. The land here rises even higher than Jerusalem, so that the crosses could be seen from the city. The name seems to have been derived from the shape of this elevation, whch sloped gradually up from south to north, while the northern, western, and eastern sides were steep. The ground was rocky, and as executions took place here, it is probable that holes were already cut in the rocks to receive the crosses. The place of execution chosen was always either a thronged highway or some raised spot, so that the mob might the more easily mock at the crucified, and also that the sight of the criminals might inspire terror to the beholders. From Holy Scripture we gather that—
    (а) Golgotha was without the gate (Heb. xiii. 12).
    (b) nigh to the city (St John xix. 20).
    (c) there was in the place where he was crucified a garden ; and in the garden a new sepulchre, wherein no man yet had been laid (St John xix. 41).
    (d) It was close to the highway from “ the country."
    A tradition that has found favour among mystic writers states that the cross of Jesus was reared over the sepulchre of Adam, and that it stood exactly over his skull. This is the origin of placing a skull and crossbones on crucifixes, just under the feet of the image of Christ.
    34. wine to drink mingled with gall. St Mark reads, wine mingled with myrrh. It was customary to give the condemned strong narcotic drinks to deaden the pain. This practice was based on the advice of the mother of King Lamuel : Give strong drink to them that are sad, and wine to them that are grieved in mind (Prov. xxxi. 6). The Jewish Sanhedrin therefore ordered a grain of incense to be mixed with a cup of wine and given to the condemned in order to stupefy him, and a society of noble Jewish ladies undertook to provide this drink.
    From the words of St Matthew, wine mingled with gall, a Lapide and other commentators have thought that the soldiers, in refinement of cruelty, threw gall (i.e. a kind of wormwood) into the myrrhed wine. Others think that St Matthew refers rather to the bitter taste which the myrrh gave to the wine. The wine used would have been the sour wine or posca, the common drink of the Roman soldiers. It was almost as sour as our vinegar.
    when he had tasted, he would not drink. Jesus tasted it to shew that He appreciated the kindness of those who provided the beverage ; He refused to drink because He willed to suffer without any alleviation, and to drain to the dregs the chalice presented to Him by His Father.
    35. after they had crucified him. Jesus having arrived at the place of execution, was stripped of His garments and nailed to the cross, which was probably the shape of the crucifix with which all Catholics are familiar, and on which there would have been space for the title.
    The condemned was either laid upon his cross and fastened to it, or the cross was first erected, after which the prisoner was bound or nailed to it. It is generally thought that our Saviour, when on the cross, faced the west, and thus had His back to Jerusalem, as a sign of the rejection of Israel, and the calling of the Gentiles : I will shew them the back, and not the face, in the day of their destruction (Jer. xviii. 17).
    From St Mark we learn that Jesus was crucified at the third hour. This, strictly speaking, would be 9 o'clock, but the expression may refer to the whole period of time between 9 and 12 o'clock. The ancient tradition states that Jesus was crucified about noon, and that He expired at 3 o’clock.
    they divided his garments. Four soldiers were told off for each prisoner. It was the custom for them to appropriate the clothes of the crucified. The guards of the two thieves also divided the clothes of their respective prisoners.
    casting lots. From St John’s gospel we find that they cast lots for the coat, which was without seam, woven from the top throughout (xix. 23). The four parts were perhaps composed of the cloak or abba, undergarment, girdle, and sandals. To these four articles was added the seamless coat. From St John it appears that lots were cast only for the coat, while St Matthew and St Mark use “garments” in the plural, as though they settled the whole distribution by lottery, in order to avoid any disagreement among the four guards, each of whom would probably strive to get the best garment.
    They divided my garments, etc. The quotation is from Ps. xxi. 19.
    36. they sat and watched him. The soldiers kept guard, in relays, lest any of our Lord’s disciples should attempt to deliver Him from death. Josephus relates how he once took down three criminals from the cross, of whom one recovered (Vita, 75). The soldiers were thus witnesses that Christ actually died on the cross.
    37. his cause written. This refers to the tablet recording the name, parentage, and cause of condemnation. It was placed on the upper part of the cross, over our Lord’s head. St Luke calls it superscription, and St John has title. The inscription was threefold —
    (а) In Aramaic, the language of the people.
    (b) In Greek, the most universally spoken language.
    (c) In Latin, the language used by the Romans.
    The Aramaic tongue is written from right to left, and on the tablet all these sentences are said to have been thus written. This tablet is still preserved in Rome, in the church of the Holy Cross.
    “ Thus the three great languages of the ancient world— the languages of Culture (Greek), of Empire (Latin), and of Religion (Hebrew)— bore involuntary witness to Christ, and to the Royalty of Christ, and ‘ God reigned from the tree ’ (‘ Regnavit a ligno Deus,’ Ps. xcv. 10, ancient reading).”
    This is Jesus the King of the Jews. All the Evangelists give the title in somewhat different form, but this is probably due to the fact that the “ cause ” or accusation was written in three different languages. The four given are —
    (a) “ This is Jesus, the King of the Jews ” (St Matt.).
    (b) “ The King of the Jews ” (St Mark).
    (c“ This is the King of the Jews ” (St Luke).
    (d) “ Jesus of Nazareth the King of the Jews ” (St John).
    The “ cause ” of our Lord’s condemnation is given by all four, and we note that not one contains any accusation. Jesus was crucified because He was “ the King of the Jews,” though they rejected Him. St Matthew and St John give the holy name Jesus. St John’s is probably the exact inscription, since he was an eye-witness of the Crucifixion. Moreover, the word “ Nazarenus ” can still be read on the tablet.
    This title greatly displeased the Sanhedrin, as we learn from St John (xix. 21) : Then the chief priests of the Jews said to Pilate : Write not, the king of the Jews, but that he said: I am the king of the Jews. Pilate refused, probably because he desired to annoy the chief priests, and also to assert his conviction that Christ was innocent ; besides, it was impossible to substitute any other “ cause ” of condemnation.
    38. Then were crucified with him two thieves. They had been led with him to be put to death (St Luke). No mention is made of their condemnation. They may have been two of the seditious men of whom Barabbas was the chief. They were “robbers” rather than “thieves,” that is, members of a band of brigands and malefactors.
    Tradition gives their names, Gistas and Dysmas ; the latter repented. Josephus, speaking of the difficulties which the governors of Judea experienced in restraining these bands of outlaws, relates how “ one Simon straggling about with the robbers .... burnt the palaces of Jericho,” and that “ Felix having caught the chief robber Eleazar, who for twenty years had wasted the country with fire and sword, sent him to Rome, and many others with him ” (Wars, ii. 6).
    St Mark here calls attention to tbe fulfilment of a prophecy. Cf. And the scripture was fulfilled, which saith : And with the wicked he was reputed. Jesus was placed in the centre, as though He were the greatest criminal. The two thieves are said to typify the Jews and the Gentiles.



Totus tuus ego sum
Et omnia mea tua sunt;
Tecum semper tutus sum:
Ad Jesum per Mariam.

Tuesday, October 17, 2023

Jesus is mocked by the Roman soldiers

St Matthew Chapter XXVII : Verses 27-31


Contents

  • Matt. xxvii. 27-31.  Douay-Rheims text & Latin text (Vulgate).
  • Notes on the text.

Matt. xxvii. 27-31


Jesus leaves the prætorium.
J-J Tissot. Brooklyn Museum.
27
Then the soldiers of the governor taking Jesus into the hall, gathered together unto him the whole band;
Tunc milites praesidis suscipientes Jesum in prætorium, congregaverunt ad eum universam cohortem :

28 And stripping him, they put a scarlet cloak about him.
et exeuntes eum, chlamydem coccineam circumdederunt ei,

29 And platting a crown of thorns, they put it upon his head, and a reed in his right hand. And bowing the knee before him, they mocked him, saying: Hail, king of the Jews.
et plectentes coronam de spinis, posuerunt super caput ejus, et arundinem in dextera ejus. Et genu flexo ante eum, illudebant ei, dicentes : Ave rex Judæorum.

30 And spitting upon him, they took the reed, and struck his head.
Et exspuentes in eum, acceperunt arundinem, et percutiebant caput ejus.

31 And after they had mocked him, they took off the cloak from him, and put on him his own garments, and led him away to crucify him.
Et postquam illuserunt ei, exuerunt eum chlamyde, et induerunt eum vestimentis ejus, et duxerunt eum ut crucifigerent.

Notes

    27. into the hall. Into the prætorium or common hall, an open court-yard in the midst of the pile of buildings which composed the governor's palace. St Mark speaks of it as the court of the palace. The scourging had been inflicted in front of the prætorium. This was the official residence of the Roman governor, and was situated at the north-west angle of the Temple mount.
    The word “prætorium” was also employed to designate —
    (a) The general’s tent.
    (b) The quarters of his bodyguard.
    the whole band. A cohort, the tenth part of a legion, i.e. 600 men.
    28. a scarlet cloak. St Mark records that Jesus was clothed with purple. These words are interchangeable in the classics. The purple robe used on this occasion was probably the red military cloak (the sagum). This was put on the bleeding shoulders of Christ to signify that He was now invested with regal dignity. This cruel burlesque was the complement to Herod’s act, for he had clothed Jesus in a white garment, as an aspirant to royal honours.

The royal robe, the crown, and the sceptre.
J-J Tissot. Brooklyn Museum.
    
29. platting a crown of thorns. It is not known for certain what plant was used for this purpose. It may have been the nâbk, a shrub which grows abundantly on the slopes of the hills in Judea.
    It could be bad close at hand, and its supple branches, with their ivy-shaped leaves and long spicules, would have been suitable for the purpose, since the leaves would represent the bay wreath worn by the emperors, while the sharp thorns would make it an instrument of torture. Thus Jesus expiated our sins of thought.
    they put it upon his head. To cause Him greater suffering they drove in the thorns with blows of the reed which had been placed in our Saviour’s hand.
    a reed. This mock sceptre may have been the stalk of a sugar-cane or papyrus. Our Lord’s attire is now complete, — the royal robe, the crown, and the sceptre. It is when Jesus has all these ensigns of royal power that the mock obeisance begins.
    bowing the knee before him. In mockery, the soldiers begin to salute Him. The whole cohort files past Him, and each soldier offers his mock homage. They greet Christ as king of the Jews, they kneel before Him, their Satanic mockery is changed to brutal maltreatment, and they did spit on him, and they took the reed and struck his head. To what a depth of humiliation does Jesus descend to save us !
    31. after they had mocked him,i.e. the Roman soldiers. Also after Pilate had presented Him to them robed, as a mock king. “ The Jews delayed but little between the finishing of judgment and the execution ” (Lightfoot).
    they took off the cloak. This must have given our Saviour excruciating pain, as His sacred body was furrowed with the blows of the scourges.
    led him away. It was customary both with the Romans and the Jews to execute the condemned without the city. By the law of Moses criminals were to be executed without the camp (Numb. xv. 35), and no executions could take place within the holy city, the camp of Israel. Therefore Jesus also, that he might sanctify the people by his own blood, suffered without the gate (Heb. xiii. 12).
    When a criminal was conducted to the place of execution, the procession started from the seat of judgment (before which the condemned had been scourged) in the following order. A mounted centurion led the way, followed by the soldiers marching in rank. Then came the herald, who proclaimed the crimes of the accused and his sentence. They were also inscribed on a white tablet which was borne aloft by the herald, or hung round the neck of the condemned, who, guarded by four soldiers, brought up the rear. There would be a mob following, larger or smaller, according to the interest aroused by the circumstances. When Jesus was conducted to crucifixion there seems to have been a great multitude, composed of His foes and friends. Certainly some had the courage openly to sympathize with our Saviour, for we learn from St Luke’s account that a multitude of people and of women, who bewailed and lamented him, followed Christ on the road to Calvary. From the Greek text it is clear that only the women bewailed, not the people in general.


Totus tuus ego sum
Et omnia mea tua sunt;
Tecum semper tutus sum:
Ad Jesum per Mariam.